1277. Пока опасались, оно пришло - Э. Дикинсон

Пока опасались, оно пришло, 
Но менее страшным,
Так как долго пугали им,
Стало почти прекрасным.

Вот Платье есть – Уныние, 
Отчаянье Платье есть,
Трудней нам знать, что быть Должно
Чем знать, что оно здесь.

Примерить всё возможное,
Утром – непривычное,
Ужасней, чем носить его
Потом всю жизнь как старое.
                21.09.2022_23.02.2023
Вариант. 
Примерить самое лучшее,
Утром оно – новое,
Ужасно, что назначено
Всю жизнь носить как старое. 
                21.09.2022

Комментарий.
Перевод сделан в предположении, что
слово "Fitting" ("Фитинг") автор ЭД
использует для замены слова "Thing" 
[1) вещь, предмет  4) pl одежда]               
               
1277. While we were fearing it, it came —
                Emily Dickinson

While we were fearing it, it came —
But came with less of fear
Because that fearing it so long
Had almost made it fair —

There is a Fitting — a Dismay —
A Fitting — a Despair
'Tis harder knowing it is Due
Than knowing it is Here.

The Trying on the Utmost
The Morning it is new
Is Terribler than wearing it
A whole existence through.

————————

fear - 1.n 1) страх, боязнь;
   for fear (of smth.) -
   из боязни (чего-л.);
   in fear of one's life -
   в страхе за свою жизнь;
   without fear or favour -
   бесстрастно
   2) опасение; возможность,
   вероятность
   (чего-л. нежелательного):
   no fear - разг.
   вряд ли; едва ли
   2.v 1) бояться
   2) опасаться; ожидать
   (чего-л. нежелательного)

fitting - 2.n 1) пригонка,
   прилаживание; примерка
   2) установка, сборка, монтаж
   3) фитинг
   Фитинг – соединительная деталь,
   устанавливаемая в местах
   переходов, поворотов и
   разветвлений, соединений
   звеньев труб (муфты, тройники,
   угольники и др.) ...
   Большой Энциклопедический
   словарь   
dismay - 1.n 1) страх, испуг;
   in dismay - с тревогой;
   we were struck with dismay -
   мы были испуганы
   2) уныние
   2.v 1) ужасать, пугать
   2) приводить в уныние;
   обескураживать
despair - 1.n 1) отчаяние;
   безнадёжность;
   to fall into despair -
   впасть в отчаяние;
   out of despair - с отчаяния
   2) источник огорчения;
   he is the despair of his mother -
   он причиняет своей матери
   одни лишь огорчения
due - 1.n 1) должное; то, что
   причитается
   2.a 1) должный, надлежащий
   3) predic. должный, обязанный;
   (по соглашению, по договору);
   he is due to speak at the meeting -
   он должен выступить на
   собрании 

try - 2.v 1) пробовать, испытывать
   (тж. try out)
   # try on - примерять (платье)
utmost - 2.n самое большое, всё
   возможное
new - 1.a 1) новый
   4) свежий
   8) незнакомый; непривычный
wearing - 2.a 1) предназначенный
   для носки;
   wearing apparel - одежда, платье
   2) утомительный
existence - n
   1) существование; жизнь;
   a wretched existence -
   жалкое существование
   2) наличие; всё
   существующее;
   in existence -
   существующий в природе
   3) существо


Рецензии
Весьма интересно.

Анжелика Вавилова   01.10.2022 07:51     Заявить о нарушении
Самое интересное, что кажутся верными оба варианта последних двух строк, противоположных по смыслу. Спасибо за внимание.

Александр Георгиевич Воробьев   01.10.2022 09:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.