Нетленный русской музы след

Хорошего ничто не предвещало:
ЗигфрИда беспокойство обуяло,
По средь торжественного зала
Рука взялась за арбалет.

На озеро охотится от бала
Неведомая сила именинника позвала;
По возрасту оружие доступным стало,
Исполнилось ему пятнадцать лет.

Здесь лебедь и красавица Одетта
Лебёдушкой вся в белое одета,
По замыслу не хитрого либретто,
Великолепием затмила свет.

В царицу-лебедя влюблённому Зигфриду
Волшебник злой Ротбарт послал планиду,
Одетте царственной нести обиду-
Неверности тяжелый крест.

ЗигфрИд по юности Одиллией польстился,
Пороком влюбчивости мальчик соблазнился
И в дочь злодея будто бы влюбился,
Но спохватился - бред.

Вновь озеро, страдалица Одетта,
Зигфрид, что не сдержал им данного обета.
Каким же ждать конец балета?
Неужто нам так мало бед?

Как хорошо, что вопреки трагедии архивной,
Нас ждал финал измены дивный,
Одетта Зигфрида сочла невинным.
И слава Богу, пострадавших нет!

Уж дочь особенно была довольна,
Фантазия ребёнка вольна:
Сыграют свадьбу в граде том престольном,
На званый пригласив обед.

Тем временем Эвтерпа чудеса ваяла:
То скрипкой лебедя печаль стенала,
Виолончель струной мечту ласкала,
Меняя впечатлений цвет.

Литавры громом страх взывали,
Фанфары радостью надежду наполняли,
То дирижёр с оркестром верно охраняли
Нетленный русской музы след.


Рецензии