Стиви Смит - Счастье
Счастье молчит, либо, понятными только друзьям, намёками изъясняется,
Горе открыто для всех, и песня его никогда не кончается,
Счастью никак не добраться до сути, подобно английским министрам,
Горе, совсем как Вина, ворвётся и всё объяснит очень быстро.
СТИВИ СМИТ
Перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
Happiness-
Happiness is silent, or speaks equivocally for friends,;Grief is explicit and her song never ends,;Happiness is like England, and will not state a case,;Grief, like Guilt, rushes in and talks apace.
Stevie Smith
На фото: Стиви Смит
ДАЛЕЕ
Стиви Смит. Размышление о творчестве
http://stihi.ru/2022/09/20/6255
Свидетельство о публикации №122092006297