Горит свеча

Сквозь грозовые облака
Закат в дали огнём пылает
Осенний дождь стучит в окно
И по стеклу слезой стекает

А ночь глядит в моё окно
И сумрак в комнату вползает
И затаившись по углам
Вокруг меня кольцо сужает

А на столе горит свеча
И пламя с тьмой отчаянно бьётся
Трепещет бабочкой в окне
По ней слеза из воска льётся

Свет падает на край стола
Где много лет конверт храниться
Я вновь в руках его держу
Чуть пожелтевшие страницы

Забытый мною тот конверт
Что много лет во тьме пылился
В руке моей дрожит оно
Из глаз моих слеза струится


А мрак сгущаясь всё сильней
Над головой моей струится
Я с грустью думаю о том
Как это всё могло случится

Ну почему в тот день с тобой
Мы не сумели объясниться
Ко мне вернулось то письмо
Но жизнь назад не возвратиться

Горит свеча, а за окном
Осенний дождь стучит по крыше
Как я жалею лишь о том
Что не вернул тебя в тот вечер

Я не отправил то письмо
Что много лет в столе храниться
Как жалко всё же понимать
Что жизнь назад не возвратиться.


Рецензии
Добрый день Володя.
Прочитал твоё стихотворение и вспомнил другое, не моё,
а Бориса Пастернака "Зимняя ночь".
Чтобы не обременять тебя поиском приведу парочку строчек оттуда.
******
Зимняя ночь

Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
......
Мело весь месяц в феврале,
И то и дело
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
**************
Я раньше его не слыхал, и только благодаря занятиям в клубе любителей поэзии
в городе Шпайер (Speyer) узнал о нём.
Получилось очень тесное переплетение тем,
и там и тут "Горит свеча".
У тебя это так же очень здорово получилось.
Так что если есть тяга к стихосложению пиши дальше, а там глядишь
и к прозе подключишься. Хотя и в стихотворчестве тоже очень много возможностей
и направлений. Типа сонетов, эпиграмм, басен и прочее.
Может это тебе уже давно знакомо, но всё-же, решил и об этом замолвить слово.
На странице МалларМе проводятся конкурсы переводов с немецкого языка.
Лично для меня это тоже большое поле деятельности, но увы переводить в обратную
сторону, то есть с русского на немецкий я не потяну. Да мне и без этого не скучно.
Плюс к тому же пишу и прозу.
А тебе желаю новых творческих успехов и до следующей встречи.
С дружеским приветом Виктор

Виктор Кнейб   29.08.2024 18:55     Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.