Рамо. Нетерпение. Кантата. Впервые
© Copyrights КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA
Ж.-Ф. Рамо. Кантата "Нетерпение" (L'Impatience)
Грежу тобою лишь, Ангел мой милый!
Поэтический перевод к кантате впервые
1. День золотит на полянах росу.
В небе свой путь начинает Светило.
Жду я давно в этом тихом лесу.
Грежу тобою лишь, Ангел мой милый.
2. Ты не идёшь. Ты забыла меня?
Сердце клянёт это сонное время,
То, что со мною ждёт счастия дня.
Стоны в груди мне несёт нетерпенье.
3. Знай, что награда - огня горячей.
Ты поспеши обвенчаться с любовью.
Сердце от радости бьётся сильней.
Ждать тебя только мучительно больно.
4. И ожиданьем не мучь ты меня.
В сердце моём поселились отрада.
Чувства мои горячее огня.
Будет увенчано сердце наградой.
20.09.2022. Krasnodar
Свидетельство о публикации №122092001120