Закрома поэзии. Верлен в переводе Пастернака
итак, не размеряй пути,
почти бесплотность предпочти
всему, что слишком плоть и тело.
Всего милее полутон,
не полный тон, а лишь полтона,
лишь он венчает по закону
мечту с мечтою ,альт, басон.
Так музыки же вновь и вновь,
пускай в твоём стихе с разгону
блеснут в дали преображённой
другое небо и любовь.
Пускай он выболтает сдуру
всё, что впотьмах, чудотворя,
наворожит ему заря...
Всё прочее-литература.
Свидетельство о публикации №122091801635
Александр Самойленко 4 19.09.2022 17:48 Заявить о нарушении
Владимир Зуев Алексеевич 19.09.2022 17:52 Заявить о нарушении