Э. Дикинсон. 294. The Doomed regard the Sunrise

Рассвет для тех, кто обречён —
Во много раз ценней —
Кто скажет, сколько им ещё
Судьба подарит дней?

Им кажется, что даже дрозд,
Распевшийся с утра,
Вещает с ветки про погост
И близость топора.

Блажен — кто утром как всегда
Спокойно полдень ждёт —
Блажен — кто в пении дрозда
Не слышит горьких нот!



The Doomed — regard the Sunrise
With different Delight —
Because — when next it burns abroad
They doubt to witness it —

The Man — to die — tomorrow —
Harks for the Meadow Bird —
Because its Music stirs the Axe
That clamors for his head —

Joyful — to whom the Sunrise
Precedes Enamored — Day —
Joyful — for whom the Meadow Bird
Has ought but Elegy!


Рецензии
И я попробую.
Не все вам классно переводить.)))

Наталия Шаркова   16.09.2022 21:47     Заявить о нарушении
Давайте-давайте, с удовольствием заценю.

Аркадий Спозаранков   16.09.2022 21:52   Заявить о нарушении
Ну вы профи, конечно.
Вас не переплюнуть!)

Наталия Шаркова   14.10.2022 21:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.