Авраам Халфи. Вначале плачут. Пер. Б. Зарубинского
Вначале плачут,
Потом стихает плач.
Потом раздумья об одном и том же:
Убила сына их война - палач.
Не говорят ни слова,
Потом чуть о погоде и афишах,
Еще о чем-то, и о чем-то снова,
Друг друга все равно они не слышат.
Молчат.
Встают, садятся, им никак неймется.
И снова мысли об одном и том же:
Он не вернется.
Свидетельство о публикации №122091600499
Михаил Сонькин 25.12.2022 17:25 Заявить о нарушении
Я поняла
Но без оригинала нет возможности оценить перевод
А я оригинал что то не найду
Поэтому и высказаться не могу-)
Рая Галли 25.12.2022 17:38 Заявить о нарушении
Михаил Сонькин 25.12.2022 21:13 Заявить о нарушении