Только миг

          Перевод стихотворения болгарского
          поэта Милены Йордановой
          "Только миг"
          http://stihi.ru/2022/09/11/43

Прошу я не вечность, ты дай мне лишь миг,
чтоб в нём я дышала тобою,
и в нём растворится мой сорванный крик,
глаза вдруг нальются слезою.

Не надо мне вечности, только бы миг,
тебя чтоб запомнить надёжно,
дыханье твоё я запрячу в тайник,
раз наша любовь невозможна.


Рецензии
Меткие, просто чеканные строки!

Сабина Стрешнева   19.05.2023 11:04     Заявить о нарушении
Благодарю за добрую оценку, Сабина!

Владислав Шапошников   22.05.2023 17:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.