АББА Феденьке тактический ингло-рашен себе на ДР

Фернандо (перевод mickushka)
Can you hear the drums Fernando?
Ты слышишь звуки барабанов, Фернандо?
I remember long ago another starry night like this
Я помню, давным-давно была звёздная ночь, подобная этой.
In the firelight Fernando
И в свете костра, Фернандо,
You were humming to yourself and softly strumming your guitar
Ты напевал себе под нос и нежно перебирал струны гитары…
I could hear the distant drums
Где-то вдалеке я слышала звуки барабанов
And sounds of bugle calls were coming from afar
И тревожные сигналы горна.


They were closer now Fernando
Они приближались, Фернандо,
Every hour every minute seemed to last eternally
И каждый час, каждая минута казалось мне вечностью.
I was so afraid Fernando
Мне стало так страшно, Фернандо.
We were young and full of life
Мы были молоды, полны жизни

And none of us prepared to die
И не были готовы умирать,
And I'm not ashamed to say
И я не стыжусь того,
The roar of guns and cannons almost made me cry
Что рёв ружей и пушек почти заставлял меня закричать.


[Chorus:]
[Припев:]
There was something in the air that night
Но всё же что-то такое было в воздухе той ночью,
The stars were bright, Fernando
Сияли звёзды, Фернандо,
They were shining there for you and me
Они сияли для тебя и для меня,
For liberty, Fernando
Ради свободы, Фернандо.
Though I never thought that we could lose
И хотя я никогда не думала, что мы можем проиграть,
There's no regret
Я не сожалею.
If I had to do the same again
И если мне бы пришлось сделать то же самое,
I would, my friend, Fernando
Я бы сделала это, Фернандо, мой друг.


Now we're old and grey Fernando
Сейчас мы стары и седы, Фернандо,
And since many years I haven't seen a rifle in your hand
И я уже много лет не видела винтовки в твоей руке.
Can you hear the drums Fernando?
Слышишь ли ты те барабаны, Фернандо?
Do you still recall the frightful night we crossed the rio grande?
Вспоминаешь ли ты ещё ту страшную ночь, что мы пережили в Рио-Гранде?
I can see it in your eyes
Я вижу это в твоих глазах –
How proud you were to fight for freedom in this land
Как ты был горд тем, что борешься за свободу своей страны.


[Chorus]
[Припев]



Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/a/abba/fernando.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/a/abba/fernando.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.


Рецензии