Дилан Томас. Особенно когда октябрьский ветер

Dylan Thomas Дилан Томас


Особенно, когда октябрьский ветер
взлохматит волосы рукою ледяной,
а солнце ослепит - я крабом пячусь,
кривую тень бросая на песок.
Над побережьем тает птичий гомон,
вороний кашель между голых свай.
Любимая, лишь твой услышу голос -
кровь силлабическая льётся по строке.

Я тоже заперт в башне слов. Я вижу
вдоль горизонта, словно дерева,
проходят женщины, одетые в слова
и  с ними дети –движутся, как звезды.
Позволь мне вылепить тебя из гласных буков,
а в голосе пусть шелестят дубы.
Слова пусть прорастают из корней.
Пусть спич торжественный произнесёт вода.

За кадкой с фикусом привычный звукоряд
простукал маятник, благославляя утро.
И флюгеру о направленьи ветра
поведал он, вглядевшись в циферблат. 
Позволь создать тебя из луговых примет.
Всё, что я знаю, травы нашептали,
мои глаза от снежных пут освободили.
Позволь открыть тебе секрет вороньих бед!

Особенно когда октябрьский ветер
(В заклятьях осени позволь тебя соткать).   
Язык паучий, гром холмов Валлийских)
дубасит кулаками репы землю.
Позволь, создам тебя из шорохов слепых.
Иссохло сердце в постоянном гуле
чернильной крови, знающей о буре
от тёмно-гласных птиц береговых.

Дилан Томас
Especially When the October Wind

Especially when the October wind
With frosty fingers punishes my hair,
Caught by the crabbing sun I walk on fire
And cast a shadow crab upon the land,
By the sea's side, hearing the noise of birds,
Hearing the raven cough in winter sticks,
My busy heart who shudders as she talks
Sheds the syllabic blood and drains her words.


Shut, too, in a tower of words, I mark
On the horizon walking like the trees
The wordy shapes of women, and the rows
Of the star-gestured children in the park.
Some let me make you of the vowelled beeches,
Some of the oaken voices, from the roots
Of many a thorny shire tell you notes,
Some let me make you of the water's speeches.

Behind a pot of ferns the wagging clock
Tells me the hour's word, the neural meaning
Flies on the shafted disk, declaims the morning
And tells the windy weather in the cock.
Some let me make you of the meadow's signs;
The signal grass that tells me all I know
Breaks with the wormy winter through the eye.
Some let me tell you of the raven's sins.


Especially when the October wind
(Some let me make you of autumnal spells,
The spider-tongued, and the loud hill of Wales)
With fists of turnips punishes the land,
Some let me make you of the heartless words.
The heart is drained that, spelling in the scurry
Of chemic blood, warned of the coming fury.
By the sea's side hear the dark-vowelled birds.


Рецензии