Андрей. Андреев. От прошлого ничто не остаётся...

От миналото не остана нищо.
Като че нищо и не е било.
Отнесе всички северни огнища
безумното вселенско колело.

И свечерява. И не свечерява.
Ала сърцето не изпитва страх.
Написани са песните, остава
прощални думи да добавим в тях.

Щом нищо светло взорът ни не види,
щом рая сме превърнали във ад,
да кажем сбогом и да си отидем
от тази есен и от този свят.

Така било е и така ще бъде
до края на живота и смъртта.
И никого не мога да осъдя.
И никому не мога да простя.

Андрей Андреев



От прошлого ничто не остаётся:
уходит всё- бесследно, навсегда-
в коловорот вселенной- луны, солнца,
слова, дела и люди, города.

Так вечереет. И не вечереет.
Но сердце не испытыаает страх.
Написанное верно. Поскорее б
его стемнить прощальбой- не впотьмах.

Когда все дни серы в тоске-обиде,
когда эдем от нас и нам убогий ад,
простившись да уйдёмте же, изыдем
из осени и мира невпопад.

Но до предела жизненных событий,
до смерти, где забвения гробы,
нет, никого не в силах осудить я,
и никому простить и всё забыть.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
коловорот вселенной= свальба, прим.перев.


Рецензии