L. Plamondon. Le temps des cathedrales
Le temps des cathedrales
C'est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l'an de Dieu
Mille quatre cent quatre-vingt-deux
Histoire d'amour et de d;sir
Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les si;cles ; venir
Il est venu le temps des cath;drales
Le monde est entr;
Dans un nouveau mill;naire
L'homme a voulu monter vers les ;toiles
;crire son histoire
Dans le verre ou dans pierre
Pierre apr;s pierre, jour apr;s jour
De si;cle en si;cle avec amour
Il a vu s';lever les tours
Qu'il avait b;ties de ses mains
Les po;tes et les troubadours
Ont chant; des chansons d'amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains
Il est venu le temps des cath;drales
Le monde est entr;
Dans un nouveau mill;naire
L'homme a voulu monter vers les ;toiles
;crire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Il est venu le temps des cath;drales
Le monde est entr;
Dans un nouveau mill;naire
L'homme a voulu monter vers les ;toiles
;crire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Il est foutu le temps des cath;drales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces pa;ens, ces vandales
La fin de ce monde
Est pr;vue pour l'an deux milles
Est pr;vue pour l'an deux milles
Люк Пламондон (текст), Риккардо Коччанте (музыка). Песня из мюзикла "Notre-Dame de Paris" по одноимённому роману Виктора Гюго.
Время соборов
История случилась та
В Париже, и она проста,
Уж миновало пять веков,
Любовь и страсть сильней оков.
Мы безымянные творцы,
Ваятели, любви певцы,
Поведать миру наша цель,
Вселенною что движет всей.
[Припев:
Настало время храмов величавых,
И мир вступил
В новый век, что полон сил.
Свет звёзд теперь милее славы,
В вечность вошла
Песнь из камня и стекла.]
За камнем камень, день за днём,
С любовью к цели мы идём,
И башни строим до небес,
В них и величие, и вес.
Поэт, художник, трубадур
Поёт о том, каков Амур,
И обещает свету он
Всё, чем живёт, когда влюблён.
[Припев (2 раза).]
Пройдёт наш век готических соборов,
И варваров тьма
Город приступом возьмёт.
И впустят их без разговоров:
Всему на земле
Уготован свой черёд.
Свидетельство о публикации №122091501524