Люблю Беларусь

Раиса Багук
БЕЛАРУСЬ

Люблю беларускае поле,
Крынiчку, што ў лузе бяжыць.
Напеўную мову - да болю:
Яна ў маiм сэрцы гучыць.

То льецца крыштальнай вадзiцай,
То срэбрам гучыць ў вышынi.
Той мовай сваёй ганарыцца,
Хто помнiць свае каранi.

Люблю залацiстыя нiвы,
Пагоркi, палi, сенажаць.
Над рэчкай сумлiвыя iвы -
Пра iх люба песнi спяваць.

Зноў жыта калоссе, пшанiцы,
З вятрамi гамонку вядуць.
А хмарка пральецца вадзiцай –
Дажджы ручайком пабягуць.

Люблю слухаць спеў жаворонка,
Ўдыхаць водар кветак ў лугах.
Мая дарагая старонка,
Ты ў думках, у марах i ў снах.

ЛЮБЛЮ БЕЛАРУСЬ
Перевод с белорусского

Люблю белорусское поле,
Родник, что у леса бежит.
Напевный язык, что до боли
В сердечке моём всё звучит.

Он льётся кристальной водицей
Сребристо звуча в вышине.
Своим языком тот гордится,
Кто помнит про силу корней.

Люблю золотистые нивы,
Холмы, сенокосы, поля.
Над речкой плакучие ивы,
О них снова песня моя.

Опять ржи колосья с пшеницей
С ветрами беседу ведут.
А тучка желает пролиться,
Дожди ручейком побегут.

Люблю слушать трель жаворонка,
Цветов запах чуять в лугах.
Моя дорогая сторонка,
Ты в думах, мечтаньях  и снах.


Рецензии
Благодарю вас Катенька за перевод. Получилось очень здорово. Желаю вдохновения и новых стихов.
С уважением Раиса.

Раиса Круглова-Багук   07.11.2022 10:20     Заявить о нарушении
Катенька, сбросьте, пожалуйста, ваш перевод в Одноклассники. Заранее спасибо
С уважением Раиса.

Раиса Круглова-Багук   07.11.2022 10:33   Заявить о нарушении
Выражаю огромную благодарность автору оригинала за замечательный стих) Спасибо)
С уважением и любовью,

Екатерина Забурдяева   19.11.2022 22:24   Заявить о нарушении