Тоска у яшмовых ступеней

Тоска у яшмовых ступеней*.
Ли Бо

Сонет

Ступени из яшмы зелёной,
Что раньше вели в небеса,
Давно оросила студёной
Слезою ночная роса.

Намокли подошвы и очи.
Как холоден влажный чулок!
Как длинны осенние ночи,
Туманя печалью восток!

Поспешно домой возвращаюсь
И, полог хрустальный спустив,
В тревожные сны погружаюсь,
В тоске о любви загрустив.

Сквозь полог глядит в мои сны
Бессонное око луны.

---

*- стихотворение написано от лица красавицы из императорского гарема, 
утратившей милость государя и напрасно ожидающей ночью его прихода.


Рецензии
Какая изысканная палитра!
Необыкновенно красиво, Валерий.
.
А я хочу показать Вам "Маргариту".
Обычно стараюсь не использовать чужие произведения, но в 2017г. почему-то захотелось написать несколько строк к роману.http://stihi.ru/2023/12/02/7171
Не судите строго. Один из первых ронделей.

Чуйкова Светлана Владимировна   02.12.2023 21:10     Заявить о нарушении
Лирические переводы некоторых стихотворений китайского поэта времён династии Тан (701 - 763 г.г.) Ли Бо у меня удивительным образом «укладываются» в сонетную форму (хотя в те времена такого понятия, как «сонет», ещё не было!).
СПАСИБО, Светлана, за такой чудесный отзыв!!

Бегу судить…, нет - восхищаться Вашим одним из первых ронделей…

Валерий Старостин   03.12.2023 19:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.