Мария Чулова Переселение Преселение
Мария Стоилова Чулова (р. 1977 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Владимир Манчев, Сергей Желтиков
Мария Чулова
ПРЕСЕЛЕНИЕ
Скръбта си няма верен паж,
защото е сама гостена в сълзи,
в креп по-силна е от страж –
горкото чедо е сразено в скърби.
Един отпращаш в сетния му час,
а друг очакваш да проплаче,
оставаш сам, с плачлив глас,
там майка си зове сираче.
Създадена за упокой, молитва
отронва се от сърцето, което
извиква спомени, залитва
във видения от небитието.
Едва ли всеки може да се спре
и в бъдното далеко да прозре.
Мария Чулова
ПЕРЕСЕЛЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Манчев)
Не знает скорбь, что значит верный паж,
Она сама в слезах лишь обитает
И в трауре она сильней, чем страж.
Дитя несчастное от скорби тает.
Для одного пробьет последний час,
Рождения другого ожидают…
Услышишь в одиночестве не раз
Плач сироты, что к матери взывает.
Заупокойная молитва к небу
Из сердца глубины восходит тихо.
В воспоминаниях то быль, то небыль,
То кем-то вдруг разбуженное лихо.
Едва ли каждому из нас дано
В грядущий мир открыть заветное окно.
Мария Чулова
ПЕРЕСЕЛЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)
Скорбь верных слуг поддержки лишена
В своей печали вечно одинока,
В вуали чёрной на посту она –
Дитя в тоску погружено жестоко.
Поддержит кто её в последний час
Кто вместе с ней, деля печаль, заплачет
Кто в трауре подаст ответный глас,
Как мать, что сироту от горя прячет.
Заупокой молитва создана,
Всегда идёт от сердца эта память:
Виденьями наполнена она
О том, что ничего нельзя исправить.
Грядущее нельзя остановить,
И разглядеть, что дальше может быть.
Свидетельство о публикации №122091202075
Скорбь верных слуг поддержки лишена
В своей печали вечно одинока,
В вуали чёрной на посту она -
Дитя в тоску погружено жестоко.
Поддержит кто её в последний час
Кто вместе с ней, деля печаль, заплачет
Кто в трауре подаст ответный глас,
Как мать, что сироту от горя прячет.
Заупокой молитва создана,
Всегда идёт от сердца эта память:
Виденьями наполнена она
О том, что ничего нельзя исправить.
Грядущее нельзя остановить,
И разглядеть, что дальше может быть.
Не судите строго, если мой труд далёк от реального текста - это лишь проба.
Сергей Желтиков 12.09.2022 15:29 Заявить о нарушении
Успехов вам в деятельности по взаимному обогащению наших культур – болгарского и русского народов!
С дружеским приветом,
Красимир
Красимир Георгиев 12.09.2022 16:26 Заявить о нарушении
Сергей Желтиков 12.09.2022 18:27 Заявить о нарушении