Опасно ли говорить с детьми на разных языках
Познакомлю читателей канала с нашими мюнхенскими внуками: они необычные дети, поэтому о них стоит рассказать. Тем более, что в ближайшие десять дней я буду постоянно с ними общаться, так как на этой и следующей неделе они живут у нас. Итак, Марино-Юрий - 8 лет, Александр-Фортунато - 7 лет, Энцо-Никифор - 4 года, а фамилия у них Холодная-Колина.
Все вопросы по поводу таких сложных имен к их креативным родителям, но, я думаю, что понять их можно, если вникнуть в ситуацию: папа детей по имени Марино-Матиас Колина - аргентинец (по месту рождения), в то время как его мать - из Сицилии, поэтому он имеет итальянское гражданство, а отец, его тоже зовут Марино, родом из Венесуэлы, имеющий испанское гражданство. Мать детей с чувашско-русско-украинскими корнями - Ольга Холодная.
Каждый из родителей, видимо, хотел дать детям такое имя, чтобы в нем отражалась их этническая принадлежность. В результате получилось то, что получилось. Дети практически от рождения - они появились на свет в Берлине, там и познакомились их родители, имеют тройное гражданство: немецкое - по месту рождения, итальянское - по отцу, российское - по матери. К совершеннолетию им придётся определиться с гражданством самим.
Соответственно, с папой и дедушкой по отцу они говорят по-испански, с мамой и с нами - по-русски, в школе и в детском саду - по-немецки, а когда жили полтора года во Франции, то говорили по-французски, так как отец детей в Буэнос-Айресе закончил французскую школу. С родственниками бабушки по отцу ребятишки уже как-то могут общаться по-итальянски. А недавно они вернулись из Швейцарии, там в Лугано живет сестра отца детей, спрашиваю внуков: А на каком языке вы там говорили?
- На швейцарском немецком, - отвечает Александр, - там ещё были русские дети, - добавляет Марино-Юрий, - мы с ними говорили по-русски. Кстати, родители детей говорят между собой по-английски, поэтому ребятишки ещё понимают английский.
Родители так решили сразу, что дети в их интернациональной семье не могут говорить на одном языке - это не их вариант. Для нас, людей выросших в СССР, естественно, что все знают русский и мы довольно поздно осознали, какие горизонты открывает владение разными языками, а эти дети от рождения живут среди многих языков - это для них абсолютно естественно.
Отец детей обожает русские фильмы, песни, русскую кухню… Однажды он мне признался, что хочет быть как Штирлиц. Оставлю всем для настроения этот клип: “17 мгновений весны” вы все видели, а вот раскрашенный Штирлиц выглядит очень весело. Смотрите видео http://stihi.ru/go/youtu.be/c8dX-A4h2DU
В связи с этим мне вспомнилась история, которую недавно рассказала моя дочь. Она подписана в инстаграме на канал Даши из Киева, которая живет с мужем и ребенком в Таиланде. Дочь подписалась на её канал, когда была беременна, решила, что ей интересно сравнить, как будут расти их дети - хозяйка канала тоже тогда была беременная и сын моей дочери и дочка блогера - ровесники.
Кто не знает, это - внуки мужа, а мой внук живёт в России - ему 3 года, недавно мы отмечали его день рождения, я рассказывала. Так вот эта Даша с мужем, который тоже с Украины, говорили с ребенком до 2,5 лет по-русски, с полугодовалого возраста они занимались с дочерью английским, а в садик ребёнок пошел недавно в тайский. И вот после начала спецоперации, в марте, они перешли с мужем на украинский, а ребенку запретили говорить по-русски, хотя других языков девочка не знает. В результате, ребенок замолчал и сейчас её водят в Таиланде к украинскому логопеду, чтобы та научила малышку говорить по-украински.
Я спрашиваю дочь:
- А что Даша ведет канал на русском языке?
- Нет. Она теперь пишет по-украински.
- А как же ты читаешь? Ты же не знаешь украинского?
- А там всё понятно.
Вот такая история.
Внуки у нас все разные, но однозначно талантливые: младший - поёт, начал петь, когда ему ещё не было года ссылка, средний - артист, может сыграть любую роль и уже играет на гитаре и на скрипке, а старший Марино-Юрий любит решать интеллектуальные задачи и очень любит девочек. Это у него тоже с рождения. Помню, выйдем с ним на детскую площадку, он тут же выбирает девочку и начинает с ней играть. Как-то я спросила его: кем ты будешь, когда вырастешь? Он ответил: Я буду с Одри! Смотрите видео: Внуки на детской площадке рядом с Лукас-кирхе http://stihi.ru/go/youtu.be/3WCZ38YIKfE
Сегодня утром первым проснулся средний внук Александр, пришел ко мне на кухню и говорит: Бабушка, доброе утро! Спрашиваю:
- Что будешь есть: кашу или яйца?
- И кашу, и яйца, пожалуйста, только в стакане.
- В каком стакане?
- Ты что не знаешь?
Я начинаю думать и понимаю, что он говорит про подставку для яиц, сваренных в мешочек или всмятку. Этим детям в два года вручили не только вилки и столовые ножи, но и яйца они едят в специальных рюмках, и после каждого слова говорят “пожалуйста” и “спасибо”, даже спросонья. Пока я готовлю завтрак, прошу: Александр, спой мне песню на русском языке. Он спрашивает: Какую? Я отвечаю: Любимую! Он говорит: Тогда про Шурика! И начинает петь: Где-то на белом свете…Смотрите видео: http://stihi.ru/go/youtu.be/XzJ6wmjHANo
Статью с фотографиями и видео можно увидеть по ссылке в первой рецензии.
Продолжение: "Это не шутки, мы встретились в маршрутке..." http://stihi.ru/2022/09/15/2935
Александр, Энцо и Марино смотрят мультик "Три кота". Дома им не разрешают смотреть.
Свидетельство о публикации №122091007255
У друзей русских примерно такая же история.
Детям намного легче общаться между собой на французском.
Да и у нас в Союзе было тоже самое. От нас осталось одно название корейцы. Не знаем ни языка, ни истории, ни обычаев.
Леонид Хегай 15.10.2022 21:02 Заявить о нарушении
Это начало, дальше по ссылкам в конце репортажа. http://stihi.ru/2016/06/18/2855
Ещё есть рассказ про Северную Корею. Это начало. http://stihi.ru/2015/09/11/2376
Скоро напишу ещё.
Оксана Задумина 16.10.2022 00:49 Заявить о нарушении