1163. Не создал пьесы - Э. Дикинсон
Без цели – ни души,
С выводом мы поспешили,
Предпосылки неверны.
10.09.2022
1163. God made no act without a cause
Emily Dickinson
God made no act without a cause,
Nor heart without an aim,
Our inference is premature,
Our premises to blame.
————————
act - 1.n 1) дело, поступок;
акт;
act of God - юр.
стихийное бедствие
4) акт (часть пьесы)
2.v 1) действовать, поступать;
вести себя
heart - n 1) сердце;
перен. тж. душа
2) мужество, смелость, отвага
3) чувства, любовь;
to give (или to lose) one's
heart to smb. -
полюбить кого-л.
inference - n 1) вывод,
заключение
2) подразумеваемое
premature - 1.a преждевременный;
поспешный, непродуманный
premise - 1.n 1) лог.
(пред)посылка 2) pl юр.
вступительная часть
документа 3) pl помещение,
дом (с прилегающими
пристройками и участком)
blame - 1.n 1) порицание; упрёк
2.v порицать;
считать виновным;
he is to blame for it -
он виноват в этом;
she blamed it on him - она
считала его виновным (в этом)
Свидетельство о публикации №122091006874