C. Sterbini, G. Rossini. Largo al factotum
Largo al factotum
(Композитор – Джоаккино Россини, либреттист – Чезаре Стербини, каватина Фигаро из оперы "Il Barbiere di Siviglia", – «Севильский цирюльник».)
Largo al factotum della citt;.
Presto a bottega che l'alba ; gi;.
Ah, che bel vivere, che bel piacere
per un barbiere di qualit;! di qualit;!
Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
Fortunatissimo per verit;!
Pronto a far tutto,
la notte e il giorno
sempre d'intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita pi; nobile, no, non si da.
Rasoi e pettini
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
V'; la risorsa,
poi, del mestiere
colla donnetta... col cavaliere...
Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
Fortunatissimo per verit;!
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parrucca... Presto la barba...
Qua la sanguigna...
Presto il biglietto...
Qua la parrucca, presto la barba,
Presto il biglietto, ehi!
Figaro! Figaro! Figaro!, etc.
Ahim;, che furia!
Ahim;, che folla!
Uno alla volta, per carit;!
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro l;,
Figaro su, Figaro gi;.
Pronto prontissimo son come il fulmine:
sono il factotum della citt;.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna non mancher;.
Чезаре Стербини, Джоаккино Россини
Каватина Фигаро
Дайте дорогу умельцу скорее!
Севильи любимец пред вами, друзья!
Ко мне торопитесь компанией всею,
Всех в час рассвета жду я.
Ах, превосходно, верх наслажденья:
Моё искусство вне осужденья.
Ах, браво, Фигаро!
Браво, брависсимо! Браво!
Право, Фортуна любит меня!
Право, Фортуна любит меня!
Днями, ночами тружусь непрестанно,
В вечном движеньи ваш верный слуга.
Участь завидна моя и желанна,
И не покину свои берега.
Ножницы, бритвы, ланцеты и гребни –
Славные спутники мне.
Ножницы, бритвы, ланцеты и гребни
Я различу и во мгле.
Ищет красавица
И кабальеро,
Все хотят нравиться
Дамам своим
И своим кавалерам.
Ах, превосходно, верх наслажденья:
Моё искусство вне осужденья.
Ко мне взывают сразу и всюду:
Девушка, дама, почтенный синьор.
Нужен парик, пустить кровь нужно люду,
Бороду сбрить, поддержать разговор.
Фигаро! (10 раз)
Боже, какое столпотворенье!
Все вы ко мне вновь явились сюда!
Всем помогу я, друзья, без сомненья,
Но не толпою, прошу, господа!
Фигаро тут, Фигаро там! (6 раз)
Фигаро – вверх, Фигаро – вниз! (2 раза)
Скор и проворен, как молнии вспышка!
На всю Севилью один я такой.
Пусть я нескромен порою и слишком,
Но всё ж любим я Фортуной-судьбой!
Ах, браво, Фигаро!
Браво, брависсимо!
Право, Фортуна любит тебя!
И твой талант, ощутимый и видимый,
Наша Севилья лелеет, любя.
Свидетельство о публикации №122090805254