Возносящий и опускающий

          «Я возношу на уровень лица :
            Зовущий ввысь, латунный блеск горниста»

          «Я возношу на уровень небес :
            Земного неба полинявший купол»

                [автор: Вадим Юрьевич Шарыгин]
                [название: "Я возношу на уровень лица"]

***

Я возношу на уровень лица
Блестящего латунного горниста.
Мои стихи не коржик, не маца.
Мои стихи – читать  и удавиться.

Я возношу на небо небосвод.
И пусть для всех звучит всё это странно –
Я опускаю струйку жёлтых вод
На уровень земного океана.

Я возношу достоинства свои
На уровень вселенский – не иначе.
Читателей искал – нашёл двоих...
Один из них пародьку замастрячил.

***

(виликий паэт современности, как он сам считает, Вадим Шарыгин, даже не знает, что в русском языке, на котором он пытается писать, знаки препинания не отделяются пробелом от предыдущего слова, а совсем наоборот, отделяются пробелом от последующего... Больше об этом чайнике русской паэзии и говорить ничего не надо)




.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.