Ян Таировский. Песенка про цвета. Рус. Бел
и в каждой - краску-цвет
всегда встречал улыбчиво и смело я.
Зелёный - это "грин",
цвет красный - это "рэд",
а жёлтый - по-английски это "йелоу".
Я все цвета люблю.
Запомнил их навек.
Прошу, мне нарисуйте Беатриче вы.
Я знаю: синий - "блю".
Я знаю: чёрный - "блэк",
а "браун" - цвет, как шоколад, коричневый.
Я знаю цвет бордо -
цвет губ Брижит Бардо.
Красив и нежен "лайлэк"- цвет сиреневый.
Не нужно хмурить лоб!
Вот "вайолит" и "попл"-
фиалок цвет пурпурно-фиолетовый.
Ну, повторяй скорей:
цвет серый - это "грэй",
как мышка или облако и тень его,
как серебро морей
иль бороды моей
седины, будто, скажем, у Тургенева.
Проснулся интерес
к цветам живых небес.
Я знаю: "рэйнбоу"- по-английски радуга.
Я радугу люблю:
в ней - "рэд" и "грин", и "блю".
Душа моя цветам различным рада как!
В цвета мы влюблены.
Их можно ли не чтить?
Как любы цветовые гаммы юга нам!
Тем краскам нет цены.
Осталось изучить
цвет нежных бёдер нимфы перепуганной.
***
Я бачыў сто карцін,
і ў кожнай - фарбу-колер
заўсёды сустракаў усмешліва і адважна я.
Зялёны - гэта "грин",
колер чырвоны - гэта "рэд",
а жоўты - па-ангельску гэта "йелоу".
Я ўсе колеры кахаю.
Запомніў іх навек.
Прашу, мне намалюйце Беатриче вы.
Я ведаю: сіні - "блю".
Я ведаю: чорны - "блэк",
а "браун" - колер, як шакалад, карычневы.
Я ведаю колер бардо -
колер вуснаў Брижит Брага.
Прыгожы і далікатны "лайлэк"- колер бэзавы.
Не трэба хмурыць лоб!
Вось "вайолит" і "попл"-
фіялак колер пурпурно-фіялетавы.
Ну, паўтарай хутчэй:
колер шэры - гэта "грэй",
як мышка ці воблака і цень яго,
як срэбра мораў
ці бароды маёй
сівізны, быццам, скажам, у Тургенева.
Прачнулася цікавасць
да кветак жывых нябёсаў.
Я ведаю: "рэйнбоу"- па-ангельску вясёлка.
Я вясёлку кахаю:
у ёй - "рэд" і "грин", і "блю".
Душа мая кветкам розным радая як!
У колеры мы закаханы.
Іх ці можна не паважаць?
Як любы каляровыя гамы поўдня нам!
Тым фарбам няма кошту.
Засталося вывучыць
колер далікатных сцёгнаў німфы перапуджанай.
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №122090702122