Давид Авидан Два сонета

               
                1  Был опубликован в сборнике "Отдельные стихи с иврита"

В злосчастный вечер дня обрубленного вдруг
Как шар железный что подброшен к облакам
Себя я видел как бы иссякая там               
Затем расстаял как твердили все вокруг

И это знающие всё мои друзья
Не то чтоб предрекли а просто так рекли               
И так судить о том решительно могли
Поскольку не они умрут а только я

Но вспоминал меня потом всегда народ          
Стоящим прочно или мчавшимся вперёд
Не думавшим совсем чего от завтра ждать

А после как-то вдруг на мне сошёлся свет
И выхода как из ловушки больше нет
А после после было поздно рассуждать

                2

Всё стихло постепенно; я себя
в конце пути стоящим ощутил.               
Не пылким, не наивным, а  без сил,               
сосредоточенным на том, что я               

уже, возможно, не вернусь сюда,
на терминале призрачном сквозь тьму -
усталый, безучастный ко всему -
ждать буду, что готовят мне года.
 
Вдруг самолёты – что за чудеса?! -
Из-под земли взлетели в небеса,
в прохладной растворились вышине.
 
С ртом, полным горько-сладкою слюной
один остался я, пленён землёй,
пиявкой присосавшейся ко мне.

1985

Перевод с иврита


Рецензии