Dante Gabriel Rossetti - Без неё
(1828-1882)
Когда её нет в зеркале, оно –
Лишь лужа серая без отраженья
Луны. Платок, забытый ею, – тленье
Заката, умершего за окном.
Тропинки без её шагов – ночной
Млгой день украденный, свет, стёртый тенью.
Её пустое изголовье – пленник
Слёз о любви и безутешных снов.
Бедняга сердце, что хранишь о ней,
Ушедшей? Что о ней вместишь ты в слово,
Бредя по пройденным дорогам снова?
Путь без неё всё круче, тяжелей
Сквозь темноту густую без огней,
Без троп, без направления, без крова.
Dante Gabriel Rossetti
(1828-1882)
The House of Life 53:
Without Her
What of her glass without her? The blank gray
There where the pool is blind of the moon’s face.
Her dress without her? The tossed empty space
Of cloud-rack whence the moon has passed away.
Her paths without her? Day’s appointed sway
Usurped by desolate night. Her pillowed place
Without her? Tears, ah me! for love’s good grace,
And cold forgetfulness of night or day.
What of the heart without her? Nay, poor heart,
Of thee what word remains ere speech be still?
A wayfarer by barren ways and chill,
Steep ways and weary, without her thou art,
Where the long cloud, the long wood’s counterpart,
Sheds doubled darkness up the labouring hill.
Свидетельство о публикации №122090600112