В день рождения
посвящается.
http://stihi.ru/2018/09/11/4104
Набившие оскомину слова
Звучат как под копирку в день рожденья,
И ты предвосхищаешь их едва,
От первых буква- звуков выраженья.
А всё помимо нас в руках судьбы ,
И счастье по легенде в нас сокрыто,
Дары богов все назидательны дабы,
Нам не остаться у "разбитого корыта".
Мне чествованье древних по душе ,
В их "ХАЙРЭ!" пожелании сакральном,
Ложится на сердце всем оттиском клише
А появление на свет с днём гениальным.
Радуйся — буквальный перевод греческого слова «Хайре!», употреблявшегося в качестве приветствия и прощания, в смысле «здравствуй», «будь здоров». Друзья приветствовали друг друга словом «хайре».
Как и мы, древние римляне ежегодно отмечали День рождения. Он был посвящён богу-хранителю данного конкретного человека, его личному гению (этот термин, заимствованный у греков, означал духа-покровителя). Гению и ларам (божествам дома) семьи приносились жертвы в домашнем ларарии: венки из цветов, вино и специально испечённый пирог. Описание такого праздника есть у древнеримского поэта Альбия Тибулла:
<<Гения славь игрою и пляской,
Гения славь и виски чистым вином ороси:
Пусть благовонье струят блестящие волосы бога,
Пусть вязеницы цветов падают с плеч и с чела.
Дня сего Гений, приди: почту я тебя фимиамом,
Сладкий пирог испеку на мопсопийском меду.>>
На день рождения имениннику было принято дарить либо «генетлиаку» (стихотворное или песенное поздравление), либо «наталициум», то есть обычный подарок. После поздравлений и жертв богам, все садились за стол, поднимали кубки в честь виновника торжества и начинался обычный римский пир
Свидетельство о публикации №122090501850