Э. Дикинсон. 74. A Lady red amid the Hill

Миледи в алом средь холмов
Секрет от нас хранит!
Миледи в белом средь лугов
В низине мирно спит!

Ветра-чистюли подмели
Долину, рощу, холм!
Хозяйки, кто же там вдали,
Кого мы в гости ждём?

С улыбкой шепчутся сады,
Подслушав где-то весть —
Спешат к нам птицы и цветы!
Они, считайте, здесь!

Но как пейзаж сегодня тих,
Спокойны дерева,
Как будто в «Воскресеньи» их —
Ни капли волшебства!


A Lady red — amid the Hill
Her annual secret keeps!
A Lady white, within the Field
In placid Lily sleeps!

The tidy Breezes, with their Brooms —
Sweep vale — and hill — and tree!
Prithee, My pretty Housewives!
Who may expected be?

The Neighbors do not yet suspect!
The Woods exchange a smile!
Orchard, and Buttercup, and Bird —
In such a little while!

And yet, how still the Landscape stands!
How nonchalant the Hedge!
As if the "Resurrection"
Were nothing very strange!


Рецензии