***

  Сонет 106. William Shakespeare
Сонет 106. William Shakespeare
Ирина Жукова-Каменских
   
    Сонет 106. William Shakespeare

               Перевод Ирины Жуковой-Каменских


Когда читаю хроники былого,
Встречая красоты ушедшей след,
В блестящих рифмах сказанного слова
О рыцарях и дамах давних лет,
 
Тогда я вижу в древнем прославленье
Чела, ланит, прелестных уст и глаз,
Твоей красы невольное явленье -
Всё то, чем обладаешь ты сейчас;
               
Поэты, что рукою провиденья,
Смогли предугадать твои черты,
Воспели их, но все их сочиненья
Твоей не передали красоты;
   
А мы, хоть можем видеть идеал,
Достойных слов не сыщем для похвал.


Рецензии
Как всегда, неотразимо, Иришенька!!! Осенней радости!!! Умиляюсь...

Татьяна Корбут   03.09.2022 12:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Танюша!!!

Ирина Жукова-Каменских   03.09.2022 12:23   Заявить о нарушении