Э. Дикинсон. 37. Before the ice is in the pools
На озере коньки,
И вьюга к вечеру сметёт
Румянец со щеки,
До первых скошенных полей,
До песен Рождества,
Приходит то, что мне милей
Чудес и волшебства!
Чьей мы одежды в летний день
Касаемся рукой,
Что невесомое, как тень
Скользит недалеко,
Чью песнь над лепестками роз
Я слушаю в тиши?
О, платье, мокрое от слёз,
Скорее расскажи!
Before the ice is in the pools —
Before the skaters go,
Or any cheek at nightfall
Is tarnished by the snow —
Before the fields have finished,
Before the Christmas tree,
Wonder upon wonder
Will arrive to me!
What we touch the hems of
On a summer's day —
What is only walking
Just a bridge away —
That which sings so — speaks so —
When there's no one here —
Will the frock I wept in
Answer me to wear?
Свидетельство о публикации №122090203132
Даже не верится, что переводил мужчина.)
Наталия Шаркова 07.11.2022 15:52 Заявить о нарушении
Аркадий Спозаранков 07.11.2022 15:58 Заявить о нарушении