Walther von der Vogelweide - Колдун Гербрехт

* * *

Der stuol ze R;me ist n; alrerst berihtet rehte
als hie vor b; einem zouber;re Gerbrehte,
der selbe gab ze valle niht wan s;n einez leben,
s; h;t sich dirre ze valle und alle kristenheit
gegeben. alle zungen suln ze gote schr;en "wafen!"
und ruofen ime, wie lange er welle sl;fen.
si wider w;rkent s;niu werc und felschent
s;niu wort. s;n kamer;re stilt im s;nen himelhort.
s;n suoner mordet hie und roubet dort,
s;n hirte ist ein wolf worden under s;nen sch;fen.
 

* * *

Престолом в Риме ныне вправду заправляют (так),--
как и во время оно, при (злом) колдуне Гербрехте.
Тот, однако же, ввергнул жизнь одного себя в погибель;
А этот намерен погубить и себя, и всё христианство.
Да возопят же все к Богу единым гласом: "О, горе!"
Доколе же ещё Ему угодно пребывать во сне?!
Ведь сии творят против дел Его и лгут вместо слов Его.
Зане казначей Его крадет Ему клады небесные,
а миротворец Его убивает здесь и грабит там,--
а пастырь Его превратился в волка среди Его овец.

--
Прим. пер:
Так  как  текст  важный, --  подстрочник
(чтоб  больше  нюaнсов).

.


Рецензии