А завтра настане ос нь

А завтра, настане осінь,
Минули бурхливі дні літа.
В багатство фарб жовто-червоних,
Вона буде щедро одіта.

Красою своєю огорне,
Хоч небо, вже мало сивіє.
А я все живу тобою,
Дівчино моя, Чарівна.

Чекаю на тебе щомиті,
У подумках ніжно ласкаю.
Ловлю твою посмішку милу,
І дотик дбайливий чекаю.

Я бачу тебе в тихім сквері,
Ти мрієш за чашкою кави.
І час зупинився навколо,
Бо всюди вже, осінь настала.

Ви з нею, Чарівні Богині.
Так хочу тебе обійняти,
І парком осіннім пройтися,
Тебе ніжно, ніжно, кружляти.

Молю тебе, Осінь, красуня,
Моя жовтоока сестрице.
Даруй мені зустріч з Душою,
Нехай в ній, Любов розгориться.

Нехай в негасимім багатті,
Згоряє все зле, всі тривоги.
Даруй же нам Осінь сестрице,
Для двох Сердець, спільну дорогу!

29.08.7530 (2022)

А сјутра ће дође јесен

А сутра ће доћи јесен.
Прођоше бурни летњи дани.
У обиљу жуто-црвених боја,
Биће великодушно обучена.

Покриће те својом лепотом,
Мада небо већ помало сиви.
И живим за тебе
Моја девојка, Шармантна.

Чекам те сваког тренутка
Нежно милујем у мислима.
Хватам твој осмех, душо
И чекам нежан додир.

Видим те у тихом парку
Сањате уз шољицу кафе.
А време је стало
Јер свуда је већ стигла јесен.

Ви сте са њом, магичне богиње.
Толико желим да те загрлим
И шетати кроз јесењи парк,
Ти си нежан, нежан, кружи.

Преклињем те јесени лепотице,
Моја жутоока сестра.
Дај ми састанак са Душом,
Нека се у њој љубав распламса.

Пустити неугасиву ломачу,
Све зло, све стрепње горе.
дај нам јесен, сестро,
За два Срца, заједнички пут!

28.09.7530(2022) З перекладом на Сербську.

;;;;;;;;;;;;;;


Рецензии