Что будет, Господи, с тобой? Из австрийской поэзии

Что будет, Господи , с тобой, коль я умру?
И мой сосуд в осколки превратится?
И кровь мою , густую , как живица,
Земля впитает рано поутру?
Что будет , Господи, с тобой, коль я умру?

Я - детище твоё, рука твоя…
И если растворюсь в небесной дали,
С усталых ног твоих падут сандали,
Ведь и твои сандали - тоже я.

Я был с тобой. Горячею щекой
Ловил твой взгляд и ласковый и строгий.
Ты потеряешь , Господи ,  покой,
Когда уйду по роковой дороге.

Настанет запустенье и падёж
И прогремит твоё над нами « Amen!»
И ты тогда искать меня пойдёшь,
И не найдя, на Землю бросишь камень.

Разрушит он любви последней дом.
Что будешь делать , Господи, потом?

Вольный перевод стихотворения
Р. М. Рильке « Что будет ,Господи, с тобой , коль я умру ?» ;
Rainer Maria Rilke ( 1875 - 1926 )
« Was willst  du tun, Gott, wenn ich sterbe?»


Рецензии