Разговор с юным поэтом

              посв. Г.М. Прашкевичу

Ю.П. – юный поэт
Г.П. – глубокоуважаемый поэт

Ю.П. Какое утро, не бегу я – лечу в лугах!
А сердце превратилось в мириады брызг,
соединяясь с каждою былинкой.
Какой восторг, какая благодать!
И бесконечно мне встречать
такое утро…

Г.П. Привет, мой юный друг, и мудро
вставать так рано в возрасте надежд,
когда один крутой помор тебе бы мог сказать:

«Кузнечик дорогой, коль много ты блажен,
коль больше пред людьми ты счастьем одарен!
Препровождаешь жизнь меж мягкою травою
и наслаждаешься медвяною росою».

Ю.П. Как счастливо устроен мир: плесну я чувства на листок,
и вновь зелёных трав кумир меня бросает в свой поток.
Но знаю я, как над работою уж Вы с пяти утра
склоняетесь. Глубокие морщины – следы труда,
что превратился в книжек превосходных ряд.
И страшно думать даже, что у вас там говорят
про нас – порхающих ребят.

Г.П. «Хотя у многих ты в глазах презренна тварь,
но в самой истине ты перед нами царь»  –
так и продолжить бы тем острым языком помора.
Ты чист душой, ты здесь – не там, где Содом и Гоморра.
И бытие впускаешь ты, с природою сливаясь как цветы.
Нет! Точно, как помор сказал:
«Ты ангел во плоти, иль, лучше, ты бесплотен!
Ты скачешь и поешь, свободен, беззаботен»

Ю.П. Уж если царь, то это Вы:
взирая вниз с заоблачной горы
увенчаный наградами над праздными, увязшими пастух

Г.П. Но, юный друг, не думай, что в покое мой со мною дух…
Чем штучней ты, тем боле властен над тобою случай…

Ю.П. Так он же погубить вернее может?

Г.П. Это так. Но шепчет случай:
чем штучнее ты, тем чуть чутче участь.
Быть может на процент иль долю сотую его тут перевес,
но за неё бросают жизнь свою – на стол Игры сиречь.

Ю.П. Мне кажется, игра не стоит свеч:
неужели! вот этот воздух утренний, и щебет птиц, и влага,
пьянящая фантазией цветка, не увлекают вглубь
от всех трудов, и безоглядно вдруг
хочется припасть к основам бытия, крупицам блага,
к причинам радости живой души…

Г.П. Вот, юный друг, узрел и ты: и шага не ступить
по человеческой тропе, чтобы не мыслить за тростник,
за дерева, за тень раскидистой сосны на берегу реки.
А дальше голос властный: можешь? изреки. 
Пусть невпопад, пусть вопреки и самой яростной тоски.
И руки наложить или уже не отрывать руки.

Ю.П. Да ведь об этом можно пожалеть?

Г.П. Не знаю. Предсказать я не сумею.
И, может быть, в последний час я пожалею.
А может, пожелеешь ты…   
 
Август 2022


Рецензии