Иная любовь. Поэтический перевод

Поэтический перевод одноименного стихотворения латышской поэтессы Аспазии,
1930 г.(Из сборника "Путешествие души", 1933 г.)

ИНАЯ ЛЮБОВЬ

Уж сколько говорилось,
Поэт любим иначе!
Не поцелуем скорым,
Не совпаденьем тел.
Ему гораздо ближе
Высокие задачи
Там, где с восходом Солнца он слиться захотел.

Он там,
как стражник властный,
повелевает духом!
И, словно сетью
ловит душевный непокой.
Он в сферах первоклассных
последнего приюта.
А тело лишь вдогонку хлопочет
над судьбой.


Рецензии