Сергий Жадан - Когда она вернулась

Когда она вернулась, в предверии зимы,
все свои летние вещи выменяв на билет,
в теплых ее карманах прятались портовые дымы,
а кровь засохших розовых лепестков имела цвет.

И я листал ее книги - все в перце, корице, вине,
и слушал себе рассеянно её слова,
и вырастали в темноте, зрея на глубине,
черный камень уголь и
зеленое растение трава.

И солнце медленно опускалось
под собственной тяжестью,
а она рассыпала муку, как звонкий порошок,
первый снег ждала с нетерпеньем и радостью,
только вот снег, в отличие от неё,
так тогда и не пошёл.

СЕРГИЙ ЖАДАН
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

Коли вона повернулась, ближче вже до зими,
всі свої літні речі вимінявши на квиток,
в теплих її кишенях ховались портові дими,
а кров мала колір висушених
трояндових пелюсток.
 
І я гортав її книги в перці, кориці й вині,
і слухав собі неуважно, як вона залива,
і як виростають у темряві, зріючи на глибині,
чорний камінь вугілля,
зелена рослина трава.
 
І сонце повільно скочувалось під тиском своєї ваги,
і вона розсипала борошно, мов дзвінкий порошок,
і чекала кожного вечора коли вже підуть сніги,
але сніг, на відміну від неї,
так тоді й не пішов.
 
Сергій Жадан

Художник Jeremy Mann

ДАЛЕЕ

Сергий Жадан - Август
http://stihi.ru/2020/08/23/7110


Рецензии