Адам Аснык. Тем, кто в печали...

Тем, кто в печали, в вечном смятенье
тихо страдают, меркнут и гибнут,
солнца бы ярче, свету без теней,
лучшую в мире этом долину.

Мудростью сердце не урезонить,
душам напрасно душ соучастье,
коль до тревожных, странных бессонниц
недостаёт им горнего счастья.

Им бы утехи в жизни- эдемской,
в небе- улыбок ангельских искор,
милости божьей взрослого детства,
вечной любви им- пусть и неблизкой...

перевод с польского Терджимана Кырымлы


Рецензии
Tym, którzy smutni

Tym, którzy smutni, tym, którzy zgnębieni
W milczeniu tylko i cierpią i giną —
Tym dla serc trzeba jaśniejszych promieni
Nad idealną świecących krainą.

Im zimne słowa mędrców nie wystarczą
I praw koniecznych bezwzględna powaga
Nie będzie dla nich osłoną ni tarczą,
Gdy serce gwałtem szczęścia się domaga.

Trzeba im pociech, których nie da życie,
Trzeba anielskich uśmiechów w błękicie,
Trzeba litosnej nad światem opieki,
Trzeba miłości wiecznej — choć dalekiéj...

Adam Asnyk

Терджиман Кырымлы Третий   22.08.2022 19:44     Заявить о нарушении