Все живое не одно, Все живет во многом
ничего — внутри, нет ничего — снаружи: ибо что внутри, то и снаружи… * И.Гёте
Раздеть глазами то, что одето летом
-раскрыть секреты гёте-вым советом:
внутри всегда про внешнюю одетость*.
В волнах прибоя - части купальников:
спор и кокетство с гаснущим летом
бросать, расставаясь… Можно монетки,
что-то другое…- Игры гадальные…
Венок гипсофилы. -Длинные листики
шипами терновыми могут казаться.**
«Видеть- казаться» -игривая явность,
вуали, туманы – родители мистики.
Целостность истин – призыв "Эпирремы"*:
чтоб скепсисом мысли наполнилось зрение
чтоб зрением мысль зрела в смятении.
21.08.22
__________________
*)
Epirrhema (речитатив из древнегреческой комедии).
Musset in Natur betrachten
Immer eins wie alles achten:
Nichts ist drinnen, nichts ist drau;en;
Denn was innen, das ist au;en.
So ergreifet ohne S;umnis
Heilig ;ffentlich Geheimnis.
Freuet auch des wahren Scheins,
Euch des ernsten Spieles:
Kein Lebendiges ist ein Eins,
Immer ists ein Vieles.
«Эпиррема»; пер. Н. Вильмонта
Мирозданье постигая
Все познай, не отбирая:
Что — внутри, во внешнем сыщешь;
Что — вовне, внутри отыщешь.
Так примите ж без оглядки
Мира внятные загадки.
Нам в правдивой лжи дано
Жить в веселье строгом:
Все живое — не одно,
Все живет во многом.
«Бог и мир» (цикл стихотворений),
https://biography.wikireading.ru/234953
Также и цикл «Первоглаголы. Учение орфиков» впервые напечатан как вступление ко второму выпуску «Вопросов морфологии». Поэт-натуралист к тому же сопроводил этот цикл двумя стихотворными сентенциями, в которых выразил два кардинальных положения: недопустимо, чтобы повсюду возобладал всеразлагающий анализ; необходимо осознать целостность явления как единство целого внутри и вовне. А допускаемое в процессе исследования уподобление целого мельчайшим его частям НЕ ДОЛЖНО ВЕСТИ К ИСЧЕЗНОВЕНИЮ МНОГОГРАННОСТИ ЖИВОЙ ФОРМЫ ИЗ ПОЛЯ ЗРЕНИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЯ.
**)
Немцы назвали гипсофилу «вуаль невесты». Сказание повествует о том, что, выходя за нелюбимого человека, девушка из далекой деревушки превратилась прямо перед алтарем в веточку гипсофилы, накрытую фатой. Англичане назвали это растение «дыханием ребенка».
В просторечии гипсофила известна еще и как перекати-поле, поскольку образует шары до 1-1,5 м в диаметре, сплошь усыпанные цветочками. Осенью или зимой они обламываются ветром у основания и уносятся на большие расстояния, пока не задерживаются какой-либо преградой (поймой реки, оврагом, лесополосой или др.). Отсюда, вероятно, и родилось символическое значение гипсофилы - легкомыслие.
https://www.liveinternet.ru/users/4995290/post285489488/
ВОЗДУШНОЕ ОБЛАЧКО - ГИПСОФИЛА
Идея публикация возникла после чтения http://stihi.ru/2022/08/14/2785 Идиллия 97 (Ира Свенхаген) / Стихи.ру
Иллюстрировано https://www.pinterest.it/pin/676243700272189766/
Свидетельство о публикации №122082105393
"В волнах прибоя - части купальников"
Зримый образ, интересный, неизбитый.
вуали, туманы – родители мистики. -
попадание в десятку.
Вот последний катрен вызывает вопросы
Целостность истин – призыв эпирремы:
Эпиррема - это из античности. Разговор, общение с публикой, спор... Если убрать красивое, мало употребляемое слово эпирремы, получится
Целостность истин – призыв разговора.
И последняя строчка не расшифровывается. Возникло ощущение, что так написано потому, что красиво звучит.
Но это моё мнение. Хотя копался в произведение долго. Мало кто так будет.
С уважением.
.
Анатолий Семкин 23.10.2022 17:20 Заявить о нарушении
Егор Ежаров 23.10.2022 17:57 Заявить о нарушении
Егор, приятно с Вами общаться.
Анатолий Семкин 23.10.2022 23:55 Заявить о нарушении