Целый мир любви в поэзии Григола Абашидзе
Присутствуем мы вечно при её начале,
Чьё сердце разорвётся от печали,
Когда не будет на земле сердец,
Перевод с грузинского
В душе моей живёт добро и злоба,
Как хлеб ,вино навек породнены,
Так в старости мы ясно видим Бога,
А в юном возрасте ,
Недальновидны глупы, как котята,
Мы ещё слепы,
Халатность века мне пришлась,
Как видно в пору,
И счастьем и несчастьем,
Сыт в сто крат,
Бог нас рассудит
Словно братьев ссору,
Как мудрый лекарь - ГИППОКРАТ,
Лет мне не счесть,
Я немощен и болен,
Пора и мне увидеть целым мир,
Так в старости своей,
Никто не волен,
А в юности чувствителен
Азартен, влюбчив и любим .
АК
Свидетельство о публикации №122082103206