Тезаурус незнаний. Что значит мой?

   Как прекрасны здесь старинные бульвары и аллеи!
Дарит свет с высот огромная звезда!
Звёзд Кремлёвских алый свет всем дорог навсегда! – 
С ним мы побеждали всех наших врагов всегда! 
А если встретишь у фонтана взгляд фигур – случайно –
Тот взгляд, что на Тебя вдруг обратил вниманье,
Знай: это он – волшебный взгляд! Тебе – не всё равно!
Тебя он вновь зовёт в Москву! Желание  одно:
 МОЙ лучик Солнца, утреннее счастье!
Ты даже вечером сияешь ласково, тепло...
С Тобою радостно и всюду интересно,
С Тобой, как только просыпаешься – светло!

    Себя не каждый узнаёт
В картинах лучших мастеров,
Но облик, что шедевры создаёт,
Похож на облик мой, моих миров!
Как не любить свои творенья,
Что в мириадах книг витают,
Что, как созвездия, летают
И в сердце сверхпрекрасной тают!

         Моя любовь, мой друг. Mon amour, mon ami.
Ты мне – любовь и мой друг,   Toi mon amour, mon ami
Я мечтаю о тебе,                Quand je reve c'est de toi
Ты – любовь и мой друг,           Mon amour, mon ami
Это всё пою тебе.                Quand je chante c'est pour toi
Ты – любовь и мой друг,           Mon amour, mon ami
Без тебя жить не могу,              Je ne peux vivre sans toi
Ты – любовь и мой друг,           Mon amour, mon ami
И не знаю почему.                Et je ne sais pas pourquoi
Я не видела других ребят, как ты.       Je n'ai pas connu d'autres garcons que toi
Если их и знаю – не мои мечты,               Si j'en ai connu, je ne m'en souviens pas
И зачем искать, чтобы тебя сравнить,     A quoi bon chercher, faire des comparaisons
Cердце моё,                J'ai un ceur qui sait
Знает, что прав он–                Quand il a raison
Имя мне сказал он!                Et puisqu'il a pris ton nom
Ты мне – любовь и мой друг,   Toi mon amour, mon ami
Я мечтаю о тебе                Quand je r;ve c'est de toi

       Я б к звёздам взлетел бы, когда б там была Ты – любимая, яркая,
Словно лучшая в мире звезда, как Солнце летнее, жаркое!
Я в далях Вселенной Тебя отыщу – любимейшую из планет,
Ты – моё Солнце, МОЙ ласковый свет! Лучше Тебя – нет!

      Конь мой копытом бьёт о землю,
Чтоб умчаться, как буран –
В даль далёкую, поёт где
Табор – чар всех караван!
Там цыганка молодая
Завлекает танцем  так,
Что быть с ней – не надо рая!
Да обнять её – никак...
Конь же снова бьёт копытом,
Чтоб умчаться в ночь быстрей,
И цыганку молодую
Увезти в простор полей –
Там быть с нею – вдыхать травы,
Ей – смотреть простор  небес,
Ею лишь и наслаждаться
Всю бы жизнь – в ней мир чудес!
Вороной конь  снова рвётся
В поле, к табору быстрей,
Где чарующая скрипка,
Где танцовщица полей,
Где гитары звуки чудны,
Где весь в звёздах небосвод,
Где цыганки взгляд любимый,
Где душа всегда поёт!
Что за диво – уже утро
И гитары перебор,
И цыганка смотрит мудро –
Шепчет мне: дари свой взор,
Приходи ко мне почаще,
Буду петь – Тебе, всегда,
Буду нежностью звучащей,
Ты придёшь? Скажи мне да!
  И умчал меня в просторы
Конь, как вихрь, вороной.
Что теперь зари мне взоры?
Думаю я лишь о ней, родной!

             Шекспир. Сонет 114. Мой великий ум...
 Или ты разъяснишь мои мысли, пришедшие на престол с тобой,
Что выпить за больного монарха – это лесть,
Или я скажу, что говорит правду взор мой
И то, что твоя любовь научилась алхимии здесь,
   Чтобы сделать из исполинов и предметов  понимающую рать –
Таких херувимов, как твой милый, который на него похож.
Всё плохое – лучше идеально создать,
Так же быстро, как любой предмет, что в его лучезарный ансамбль вхож.
      О, это впервые: это лесть, как я вижу,
И мой великий ум по-королевски напоит его.
Мой взор хорошо знает, что с его вкусом – лучше согласиться;
И на его вкус – судить, как приготовить чашку для него;
    Если она отравлена – меньший грех принимаю,
Чем когда моим глазам нравится она и  первым начинаю.
(Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.)
    Or whether doth my mind, being crown'd with you,
Drink up the monarch's plague, this flattery?
Or whether shall I say, mine eye saith true,
And that your love taught it this alchemy,
     To make of monsters and things indigest
Such cherubins as your sweet self resemble,
Creating every bad a perfect best,
As fast as objects to his beams assemble?
     O,'tis the first; 'tis flattery in my seeing,
And my great mind most kingly drinks it up:
Mine eye well knows what with his gust is 'greeing,
And to his palate doth prepare the cup:
     If it be poison'd, 'tis the lesser sin
That mine eye loves it and doth first begin.

     Ой, да ты мой сокол, ненаглядный мой,
Долгожданный мой, родной!
Прилетай быстрей с заоблачных краёв домой,
Сокол ненаглядный мой.
   Отвечал любимой сокол, улетая,
Крылья ветру расправляя,
Я лечу в края, где тучи собрались по краю,
Тучи я крылами разметаю.
     Ой, да ты мой сокол ненаглядный мой, –
Молвила опять дорогая, –
Знаю, что земля твоя далёкая,
Как и мне, такая ж родная,
    А в заоблачных краях всегда будь смел и быстр,
Ты таким ведь сможешь там быть.
Только так сумеешь Солнце вернуть
В край, где будем счастливо жить!

   Минск! Чудный мой Минск!
Ты прекрасен, велик, многолик!
На просторах обширных земли белорусской
Среди вольных полей ты возник!
И я рад,
Что растёшь,
Как могучий корабль идёшь!
И цветёшь, как весенний, прекрасный сад!
И друзьям, и гостям добрым рад!
Перед Тобой пол Европы, с Тобою Москва,
Ясен взор и светла голова!
Ты хранил и хранишь ум и честь всех славян!
И теперь ты пример для землян!
   Минск! Чудный Минск!
Ты прекрасен, велик, многолик!
На просторах обширных земли белорусской
Среди вольных полей ты возник!
И я рад,
Что растёшь,
Как могучий корабль идёшь!
И цветёшь, как весенний, прекрасный сад!
И друзьям, и гостям добрым рад!

      Киев чудный мой!
Над Днепровскою красуешься волной!
И в любых краях 
Красота Твоя мне снится – в любых далях:
Вольные просторы, ласковые взоры 
И, словно вышиты, цветов узоры!
    А над Днепром каштаны, небо голубое
И купола сияют золотом, красою,
Богдан Хмельницкий нас зовёт не забывать,
Что Киев-град – велик, славянская в нём стать:
Он может и любить, и защищать!
У славян Родина одна, как и родная мать!
      Киев – чудный град!
Здесь встречаюсь я с друзьями – я им рад!
С ними каждый год –
Красота проспектов, золотой народ!
Красота, не снится – это как синица
И журавль рядом! – Мне не снится!   
    Киев – чудный рай!
Расцветай и будь прекрасен, дивный край!
Будет вечер вновь,
Я признаюсь, Киев, Ты – моя любовь!
На твоих аллеях – взгляды все теплеют
И цветы вокруг прекрасным веют!
 
Мой дом – Земля,
Прописка – зов души – леса и шалаши
С возлюбленными звуками в глуши.
В моей Москве такого леса не найдёшь,
Вот только если в сильный-сильный дождь
Под зонтиком с любимою идёшь
И, как в лесу, – стихи читаешь ей, поёшь…

      Amado Mio. Возлюбленный мой.
Любимый мой,                Amado mio
Люби все ночи.                Love me forever
Пусть будет вечность сейчас в ночи.    And let forever begin tonight
   Любимый мой,         Amado mio
Когда я с Тобой –    When we're together
Я в мире чар! -           I'm in a dream world
Восторгов жар!       Of sweet delight
   Много раз шептала:         Many times I've whispered
Любимый мой –               Amado mio
Это звуки фраз,                It was just a phrase
Повторив не раз –            That I heard in plays
Не всерьёз, много раз...   I was acting a part
     Сейчас вновь шепчу я:             But now when I whisper
Любимый мой,                Amado mio
Я хочу сказать:                Can't you tell I care
Чувство – лишь к Тебе,             By the feeling there
Можешь с сердцем забрать.    'Cause it comes from my heart
   Мне б быть с Тобою,       I want you ever
Любимый мною.              I love my darling
Хочу обнять,                Wanting to hold you
К себе прижать.              And hold you tight
   Любимый мой,         Amado mio
Когда я с Тобой –    When we're together
Я в мире чар!           I'm in a dream world
Восторгов жар!       Of sweet delight
    Много раз шептала:         Many times I've whispered
Любимый мой –               Amado mio
Это звуки фраз,                It was just a phrase
Повторив не раз –            That I heard in plays
Не всерьёз, много раз...   I was acting a part
       Сейчас вновь шепчу я:             But now when I whisper
Любимый мой,                Amado mio
Я хочу сказать:                Can't you tell I care
Чувство – лишь к Тебе,             By the feeling there
Можешь с сердцем забрать.    'Cause it comes from my heart
   Мне б быть с Тобою,       I want you ever
Любимый мною.              I love my darling
Хочу обнять,                Wanting to hold you
К себе прижать.              And hold you tight
  Любимый мой,                Amado mio
Люби все ночи.                Love me forever
Пусть будет вечность сейчас в ночи.    And let forever begin tonight
 
       Край, родной мой край! Край, мий ридний край
Там, где горы и долины,              Там, де гори й полонини
Где стремят потоки-реки,            Де стрімкі потокі рікі
Где еловый дивный рай,              Де смерічок ген розмай
Льётся песня на просторе –         Лється пісня на просторі
Вольно – сильная, как море,        Вільна сильна наче море
Про родной мой, милый край.     Про мій мілий рідний край.
    И в синюю даль                І у синю даль
По-над горами льётся песня та              Понад горами лине пісня ця
Про чудесный край                Про чудовий край
Край дивных рек Черемоша, Прута.     Чарівний край Черемоша й Прута
Край, родной мой край,                Край мій рідний край
Край песен счастья, радости труда,      Пісенний край завзяття і труда
Ты – моя любовь,                Ти моя любов
Родная матушка – моя земля!                Ти рідна матінко моя земля
    Приезжайте в Прикарпатье,             Приїзжайте в Прикарпаття,
Приезжайте, люди добры,                Приїзжайте, люди добрi,
Всюду будут рады вам.                Завжди будуть радi вам.
Хлебом-солью здесь встречают,      Хлiбом-сiллю, вас зустрiнуть,      
Добру песню напевают  –                Файну пiсню заспiвають,
В радость этим светлым дням.         В шану нашим свiтлим дням.
    
    Прости меня, мой детский каприз.                Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Прости меня и ко мне возвратись.                Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Я лишь тебя бесконечно люблю, жизнь – сюрприз.     Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Прости меня,  это детский каприз.                Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Прости меня и ко мне возвратись.                Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Я лишь тебя бесконечно люблю! Жизнь – сюрприз.     Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
    Это... был миг, мы любили –                C'etait le temps des "je t'aime"
Оба мы вместе со счастьем в даль плыли.       Nous deux on vivait heureux dans nos reves
Это... был миг, мы любили,                C'etait le temps des "je t'aime"
Но вот однажды про крылья забыли.               Et puis j'ai voulu voler de mes ailes

   Хотелось жить мне в новой любви                Je voulais vivre d'autres amours
С новым " люблю ",  с новым  "будь вновь",   D'autres "je t'aime", d'autres "toujours"
Но о тебе я мечтаю всю ночь!                Mais c'est de toi que je revais la nuit
О, любовь!                Mon amour
Прости меня,  это детский каприз.                Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Прости меня и ко мне возвратись.            Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Я лишь тебя бесконечно люблю, жизнь – сюрприз.     Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Это... желаю, ты знаешь,                C'etait vouloir et connaitre
И в нашей жизни всё снова возможно.          Tout de la vie, trop vite peut-;tre
Снова – вернуть жизнь, где таешь –               C'etait d;couvrir la vie
Это ведь счастье, с ума сойти можно.            Avec ses peines, ses joies, ses folies
Хочется жить мне и каждый миг –                Je voulais vivre comme le temps
Жить и любить, я прошу – верь:                Suivre mes heures, vivre au pr;sent
Чем больше жду, тем я больше люблю, мне      Plus je vivais, plus encore je t'aimais
Поверь...                Tendrement
Прости меня,  мой детский каприз.                Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Прости меня и ко мне возвратись.                Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Я лишь тебя бесконечно люблю! Жизнь – сюрприз...       Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi


Рецензии