Капитан Питер Блад. Ч. II. Глава II
Ч. II. Глава II. "Подвиги" Левасёра
Капитан Левасёр рано утром
Получил от мулата записку.
Тот доставил её на «Ла Фудр» -
Быстроходный корабль. И искры
Промелькнули в глазах негодяя,
Ведь Мадлен – губернатора дочка,
То письмо написала, сгорая
От безумной любви в каждой строчке.
В ней она сообщила пирату,
Что в Европу на бриге голландском
Отправляет её вместе с братом
Губернатор; молила от адской
Муки срочно спасти. Брига в бухте
Капитан корабля не заметив,
Взрывом гнева мулата до жути
Испугал: заорал, чтоб ответил
Тот, куда, мол, корабль девался.
«Там», - проблеял мулат и на парус
Указал вдалеке. - «Где же шлялся
До сих пор ты, проклЯтый?!». Всю ярость
Левасёр на беднягу обрушил:
Взял за горло и к борту отбросил.
Тот застыл, не дыша. «Бросьте тушу
Эту гадкую за борт!» - матросам
Приказал душегуб. «Что случилось?» -
Лейтенант КаузАк, подошедший,
Произнёс. – «Ничего! Появилось
Дело важное!». Будучи взбешен,
Левасёр сыпал бранью, и с горем
Пополам рассказал о причине
И о том, что, не медля, догонит
Бриг голландский и крючья закинет.
КаузАк возразил: «На голландца
Нам напасть Питер Блад не позволит.
С его взглядами нужно считаться!»
- «Не боюсь я его». – «А ведь стОит,
Капитан! Нас он в силе и мощи
Огневой и людской превосходит.
И ему нас разбить будет проще,
Чем такое позволить. Доходит?».
Поостыв, правоту лейтенанта
Смог признать Левасёр. И жалея
О союзе, в отсутствие Блада
Он решил нападенье затеять.
А как только с голландцем покончит,
Думал он, то партнёр его грозный
Будет вынужден выслушать молча,
Так как спорить уже будет поздно.
Чтобы несколько рейдов захвату
Кораблей посвятить, компаньоны
Час спустя вышли в море. Пираты
Курсом выбранным шли неуклонно.
Но встречала восход в одиночку
«Арабелла»: корабль француза,
Прикрываясь тропической ночью,
Отклонился от прежнего курса.
Мчался ветром «Ла Фудр» за бригом.
И с рассветом, рассеявшим тучи,
Вожделенный корабль настиг он,
В борт вонзив абордажные крючья.
Командир пострадавшего судна
Закричал: «Левасёр, что за дьявол?!
Что забыли Вы тут?» - «Разве трудно
Догадаться? И всё-таки я Вам
Поясню: лишь хотел, что украли,
Возвратить. Но поскольку открыли
Вы огонь, повредили корабль
И людей полдесятка сгубили,
Бриг ваш станет военным трофеем».
В этот миг восхищённая дама –
Молодая, изящная фея,
За героем своим наблюдала.
И, заметив красавицу, мигом
К ней рванул Левасёр, над преградой –
Капитаном голландского брига,
Замахнувшись своей алебардой.
С головой рассечённой несчастный
Повалился на палубу грузно.
Исказился гримасой ужасной
Лик восторженной леди француза.
«Вы… Зачем же его Вы убили?» -
Вырываясь из крепких объятий,
Прошептала Мадлен, будто силы
Покидали её. Воздыхатель
Вдруг любимой в лицо рассмеялся
И ответил ей с пафосом громко:
«Потому что глупец оказался
Между нами! Пусть будет уроком
Смерть его для других, кто посмеет
Стать меж нами!». Такими словами
Покорённая, девушка трепет
Ощутила, и сразу руками
Левасёра сама обхватила.
На «Ла Фудр» её перенёс он.
И пока он улыбками милой
Наслаждался, насущным вопросом
КаузАк занимался: итоги
Подводил он «великой» победы.
Оказались трофеи убоги.
Вся добыча возможные беды
И тот риск, на который пираты
Шли, коснувшись семьи д’Ожерона,
Оправдать не могла. Результаты
Лейтенант КаузАк раздражённо
Доложил капитану с укором.
- «Замолчи ты! Твоя ли забота? -
Закричал Левасёр. – Очень скоро
Всё улажу я! За идиота
Ты считаешь меня? Не полез бы
Я в петлю, не подумав, как выйти
Из неё! Упрекать бесполезно!
Брата леди ко мне приведите!».
«Что такое?» - прекрасная дама
Удивилась, что брат её связан.
«Извини, дорогая. Так надо.
Я покончить бы рад с этим разом.
Но пускай он даст честное слово…», -
Мисс услышала. Брат возмутился:
«Слова я Вам не дам никакого!».
- «Это глупо, Анри! Не противься!» -
Убеждала сестра. - «Ах, глупышка
Ты моя! Ты не видишь, что глупость
Завела далеко тебя слишком!
Я хочу, чтобы ты лишь очнулась!
Как же можешь ты верить мерзавцу,
Что людей так легко убивает?».
Но пирата кулак продолжаться
Речи парня не дал. Лишь простая
Прозвучала из уст его фраза:
«Полюбуйся, герой твой прекрасный
Бьёт того, кто беспомощен, связан».
Дама вскрикнула. Только напрасно,
Ведь возлюбленный в ярости крайней
Д’Ожерона схватил и, ругаясь,
Из каюты он вышвырнул парня.
Мисс теперь поняла, с кем связалась.
И отпрянула от негодяя,
Подошедшего к ней со словами:
«Что такое случилось, родная?».
Ощутил непокорности пламя
Левасёр и умышленно с силой
Притянул к себе девушку. Слёзно
Вырывалась она и просила
Отпустить. Он ответил ей: «Поздно!»,
В губы грубо целуя. И, резко
Оттолкнув, произнёс: «Дорогая,
Не играй! И чтоб не было всплесков
Этих более! Предупреждаю!».
Лейтенант неприятную новость
Доложил капитану: команда
Обнаружила течь. Беспокоясь,
Левасёр удалился. «Нам надо
Поспешить, так как зноя удушье
Не к добру. И, пока не случилось
В море шторма, добраться до суши», -
Объявил Левасёр. И на милость
Мореходам один из Виргинских
Островов показался, над бортом
Растянувшийся облаком низким.
Плыть решили туда для ремонта.
Не одна непогода корсарам
Угрожала: в то время за ними
Шла едва различимая пара
Кораблей. Но знакомое имя
Кто-то выкрикнул вдруг: «Арабелла!»
Ближе к вечеру (рядом с фрегатом
Плыл трофейный корабль). Запела
Левасёра душа, ведь пираты
Полагали, что бой неизбежен.
КаузАк не испытывал радость,
А ворчал: «Блад узнает, что держим
Мы детей д’Ожерона! И шалость
Нам твою не простит! Что мы скажем?».
Капитан говорил: «Успокойся!
Ничего! С их отцом я улажу
Всё – проблем не останется вовсе!».
Компаньоны причалили скоро.
Находясь, как всегда, при параде
И с улыбкой, встречал Левасёра
На борту «Арабеллы» ирландец.
Захватил он корабль испанский,
С ним какао и ценностей разных.
И, как только хвастливо и в красках
Левасёр поделился рассказом
О добыче своей, недовольства
Питер Блад не сдержал. Но в итоге
Он рукою махнул на всё просто.
А затем разошлись их дороги:
Для разгрузки какао и найма
Новобранцев отплыл на Тортугу
Питер Блад, а партнёр капитана
Починить собирался «Ла Фудр».
Корабли в безопасное место
По приказу француза пираты
Завели. Это было уместно,
Так как шторм разыгрался к закату.
Свидетельство о публикации №122082002494