Выбор Н. Гумилев пер. на англ
Выбор
Созидающий башню сорвется,
Будет страшен стремительный лет,
И на дне мирового колодца
Он безумье свое проклянет.
Разрушающий будет раздавлен,
Опрокинут обломками плит,
И, Всевидящим Богом оставлен,
Он о муке своей возопит.
А ушедший в ночные пещеры
Или к заводям тихой реки
Повстречает свирепой пантеры
Наводящие ужас зрачки.
Не спасешься от доли кровавой,
Что земным предназначила твердь.
Но молчи: несравненное право –
Самому выбирать свою смерть.
********
N. Gumilyev
Choice
‘He who builds ‘towers will fall,
'Awful ‘will be his short speedy flight,
And at the foot of the tower wall
He will curse so crazy a plight.
The destroyer will be duly crushed,
Smashed by sharp heavy debris of slabs,
And by All-seeing God left not hushed,
Of his agony, pain he will blab.
And the one who at night will have slipped
To dark caves or a creek, deep and still,
Will to pieces be suddenly ripped
By a panther that terror instills.
You will never escape the hard plight
For the earth has prepared its ruse.
But keep silent: it’s ‘your sacred right –
‘Freely ‘your death to choose.
********
Свидетельство о публикации №122081905943