Любовь с горчинкой

               ЛЮБОВЬ С ГОРЧИНКОЙ
             (перевод с болгарского)

     Припев:
     Любовь с горчинкой пусть меня дурманит.
     От старых виноделов я узнал,
     Что раз вино горчит, то не обманет.
     А с подслащённым выплесну бокал!

Будь светлячком во тьме, что из ладони
Моей вспорхнёт и радостно летит
К какой-нибудь звезде на небосклоне,
От коей взгляда мне не отвести!

Грозою будь и сильными руками.
Мне прямо в сердце молнию продень!
Душа моя пусть превратится в пламя,
И осветит любую ночь как день.

     Припев.

Будь павшей грешницей и будь святою!
Будь то холодной, то чумной в ночи!
Но я молю, будь навсегда со мною,
Пусть даже слишком сильно мне горчит!

     Припев.
            
                18.02.2022. Хайфа.

                ГОРЧИВО ВИНО
(оригинальный текст Евтим Евтимов)

     Припев:
     Горчива обич нека ме опива.
     От старите винари още знам,
     Че истинското вино е горчиво.
     За подсладено няма да те дам!
 
Бъди в живота ми като калинка,
Излитнала от топлата ми длан
Към някоя звезда под свода синкав,
В която винаги ще бъда взрян.
 
Бъди една светкавица голяма,
Която нощем пада върху мен,
Душата моя да превърне в пламък
И всяка нощ да светя като ден.

     Припев.

Бъди и грешна ти, бъди и права,
Бъди и с гневни и с добри очи,
Но всякога си остани такава,
Дори когато много ми горчи.

     Припев.


Рецензии
В исполнении Веселина Маринова песня называется ''Горчиво вино''. Рекомендую. СВ

Семён Вексельман   24.08.2022 16:59     Заявить о нарушении