Альфонсина и море
Alfonsina y el mar
Por la blanda arena que lame el mar
su peque;a huella no vuelve m;s,
un sendero solo de pena y silencio lleg;
hasta el agua profunda.
Un sendero solo de penas mudas lleg;
hasta la espuma.
Sabe Dios qu; angustia te acompa;;
qu; dolores viejos
call; tu voz
para recostarte arrullada en el canto
de las caracolas marinas.
La canci;n que canta en el fondo oscuro
del mar la caracola.
Te vas Alfonsina con tu soledad,
;qu; poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de sal
te requiebra el alma y la est; llevando
y te vas hacia all; como en sue;os,
dormida, Alfonsina, vestida de mar.
Cinco sirenitas te llevar;n
por caminos de algas y de coral
y fosforescentes caballos marinos har;n
una ronda a tu lado.
Y los habitantes del agua van a jugar
pronto a tu lado.
B;jame la l;mpara un poco m;s,
d;jame que duerma, nodriza, en paz
y si llama ;l no le digas que estoy
dile que Alfonsina no vuelve.
Y si llama ;l no le digas nunca que estoy,
di que me he ido.
Te vas Alfonsina con tu soledad,
;qu; poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de sal
te requiebra el alma y la est; llevando
y te vas hacia all; como en sue;os,
dormida, Alfonsina, vestida de mar.
Альфонсина и море
Перевёл с аргентинского варианта испанского В.И. Насонов
Через мягкий, влажный
морской песок
Протянулся твой
невозвратный след,
тишина с печалью
стучатся в висок
и манят в роковые
глубины.
Тишина с печалью
манят тебя и ведут
в белую пену.
Знает Бог какая
твоя тоска
увела в тот мир,
где твой голос нем.
Там на тёмном дне
охраняют твой сон
и покой ,
хоры раковин пеньем.
Там на тёмном дне
твой последний сон
стережёт
раковин пенье.
В море, Альфонсина,
зачем ты ушла,
одиночество унося своё?
Там, скажи, какие
поэмы ища,
в древнем голосе
ветра, волн и соли,
облечённая
в море душа,
ты идёшь, Альфонсина,
сквозь вечный свой сон?
Пять русалочек
и один коралл
поведут тебя
по морским садам.
И светясь от счастья,
морские коньки
всей гурьбой
заведут хороводы.
А морские жители
там на дне заведут
танцы да игры.
Пригаси свет лампы
и дай поспать
мне чуть-чуть подольше,
о, Божья Мать!
Если этот мир
позвонит мне опять,
ты ответь - Альфонсины
здесь нету...
Ты скажи, что здесь
меня больше нет, и что я
в дом не вернулась.
В море, Альфонсина,
зачем ты ушла,
одиночество унося своё?
Там, скажи, какие
поэмы ища,
в древнем голосе
ветра, волн и соли,
облечённая
в море душа,
ты идёшь, Альфонсина,
сквозь вечный свой сон?
Музыка Ариэля Рамиреса «Алфонсина и море»
https://my.mail.ru/mail/ozerova49/video/1184/137107.html
Свидетельство о публикации №122081800475