Августовская ночь...

Перевод с украинского
стихотворения Маргариты Метелецкой
stihi.ru/2022/08/13/4572

Ночь в августе осталась лишь на чатах,
Упали в сон усталые дворы...
Мне нечего терять,с молитв начатых,
Душа моя, ты с Ним поговори.

Они тоскливы,может быть,раз сотый,
И с болью,и с терпением пера...
А среди звезд исчезла кармы нота,
Лишь только месяц и моя хандра-

Бессонница моя-синдромы стресса,
И тени продыха в которых нет...
В мое окно из-под глубин небесных
Я не дождусь божественный ответ.

Ибо ответ на это знаю,Боже,
Но в эту ночь он точно не поможет...


Рецензии
Интересно и необычно написано. Мне понравилось.

Робертс Петерс   24.10.2022 15:16     Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.