Роберт Фрост. A Question

       Один вопрос

Был глас: - Узри Меня средь звёзд,
И выдай правду, род людской,
Не стали ль раны все, что снёс,
За свет, куда родился, мздой.




***************************
A Question by Robert Frost

A voice said, Look me in the stars
And tell me truly, men of earth,
If all the soul-and-body scars
Were not too much to pay for birth.


Рецензии
Мне нравится поэзия Роберта Фроста. Мудро так: в четырёх строках умудриться, суметь столько сказать... У Вас получилось тоже короткими словами - как у него. Браво Вам за хороший перевод.
С уважением и теплом -

Марина Юрченко Виноградова   16.08.2022 10:33     Заявить о нарушении
Кстати, Марина, Вы заметили? Дно-то двойное у стиха.
По крайней мере, здесь вероятна двойственность толкования.
К кому сказанное относится,- к Человеку или ко Христу?
Была бы разгадка, если бы написание было - "Меня",
но в оригинале не выделено.

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   19.08.2022 06:21   Заявить о нарушении
Поскольку это возвышенное "глас" - обращение к роду людскому, то я восприняла так, что это - обращение Бога. В Вашем переводе - это "Меня" есть. А в оригинале - я же не знаю английского: я учила немецкий и французский, ещё арабский знаю немного - разговорный, но английские тексты для меня - как "китайская грамота")(

Марина Юрченко Виноградова   19.08.2022 08:42   Заявить о нарушении
Рёк голос: - Увиждь Меня в звёздах,
и ответь правдиво, род людской,
не стали ли все рубцы на душе и теле
слишком большой платой за рождение.
_
За чьё рождение - Христа или Человечества? И Христа, и Человечества?
Двойственность понимания.

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   19.08.2022 09:51   Заявить о нарушении
Да. Но я не знаю, хорошо это или плохо - такая непонятность, нечёткость, двойственность. Ну, задумается человек над строками - а ответа-то и нет... Но это не к Вам, а больше к Фросту. Он пишет красиво, но нечётко.

Марина Юрченко Виноградова   19.08.2022 10:26   Заявить о нарушении