Чарльз Буковски. На скорую руку...

– Я была с подругой
                на твоей последней читке.
– Неужели?
– Она молода и красива.
– И...?
– Тебя терпеть не может.
   
  Сняв сапоги,
                она растянулась на диване.
– У меня не очень хорошие ноги.

"У меня не очень хорошие стихи, –
     подумал я, –
          у неё не очень хорошие ноги".

                Схватка продолжалась.



                Short order

                I took my girlfriend to your last poetry reading,
                she said.
                yes, yes? I asked.
                she's young and pretty, she said.
                and? I asked.
                she hated your
                guts.  она тебя терпеть не может
                then she stretched out on the couch
                and pulled off her
                boots.
                I don't have very good legs,
                she said.
                all right, I thought, I don't have very good
                poetry; she doesn't have very good
                legs.
                scramble two.


Рецензии
Ириша! Как удачно ты выбрала именно этот стих! Он такой непростой, несмотря на легкость повествования...
Спасибо за твой труд, за то, что даришь нам возможность лучше понимать (в данном случае) англоязычных авторов. Дерзай!
С теплом души,

Ванька Жук   18.08.2022 08:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Ванечка.
Он тонкий.
Я сама ему порадовалась.

Люблю сияющие камушки.
Греют изнутри. :)

Спасибо за все пожелания.
Очень тебе рада!

Про За   18.08.2022 09:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.