Руслина Александрова Предупреждение
Руслина Александрова (р. 1967 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Ольга Кайдалова
Руслина Александрова
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
„Самодива дом не събира...”
Народна песен
Праезичница, прасамодива,
по земята безумна тичам
и се извива в кръвта ми жива
праженска жажда да ме обичаш.
Към теб пристъпвам със мисъл грешна
и лумват дълго таени страсти –
протягам длани престъпно нежни,
дарявам щедро измамно щастие.
Хоро самодивско край тебе извивам,
хоро самодивско – на лунна жарава;
с оманно биле до смърт те опивам,
любов и болка край теб разпилявам.
Праезичница, прасамодива,
огън нося в свойте гърди!
Спокойно до мен не заспивай –
самодива дом не гради!
Руслина Александрова
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Кайдалова)
„Колдунья дом не наживает…”
Народная песня
Праколдунья и праязычница,
Я теку средь безумья людей,
А в крови закипает живица –
Это жажда ласки твоей.
Меня тянет к тебе мысль грешная,
Ярко пышет страсть, что спала –
Мои руки, преступно нежные,
Щедро лгут, не дарят тепла.
В зачарованном круге будешь ты –
Он начерчен искрой луны;
Выпив зелье, семью забудешь ты –
Лишь любовь и боль мне нужны.
Пусть язычница, пусть колдую я,
Но в груди огонь берегу!
Дам любовь, но очаг задую я –
Лишь очаг хранить не могу!
Свидетельство о публикации №122081500053