Лишь словом и делом позор иль славу обретаем

                Мужа Достойного
                Бог благословил.
                Господь - на небе,
                Муж - на земле!
                «ГIалгIай», 5 : 485

Исса Кодзоев сидит за столом в кабинете на втором этаже своего дома в селе Камни (ТIой-юрт). Беспорядочное нагромождение слов его талантом преобразуется в письмена, стремительные потоки которых, польются потом в сердца и умы людей.  Его супруга - Рая, кричит снизу: «Эй ты, что там наверху, давай спускайся со своей «крыши» (шутливое наименование кабинета). Обед готов».

Однако писателю, угодившему в плен своего воображения совсем не до нее: какой пирог, какой шашлык, ему, забывшему, где он обретается и кто он. Ведь перед духовно-мысленным взором его таланта, пронизывающего время и пространство, расстилаются необъятные поля минувшего, настоящего и грядущего. На их просторах его герои рождаются и умирают, взрослеют и влюбляются, веселятся и плачут, пашут и любят, сражаются и побеждают, и, терпя поражение, гибнут. И несутся вскачь из-под его вдохновенного пера письмена...

Тогда Рая запускает к деду ватагу внучат, чтобы они стащили-таки его с «крыши». И их бесшабашная и безбашенная гурьба, взлетает наверх единым махом и, размахивая ручонками, тараща глазёнки-искринки, устраивает деду выволочку, выстреливая в него залпом из слов неподдельного удивления и «негодования»: «Ай, ва Дада! Ведь обед давно готов!.. Стол накрыт!.. Пироги и мясо стынут!.. А ты?!.. Сидишь и пишешь!.. Улыбаешься и опять строчишь!.. Смотришь в окно и снова пишешь! Ворчишь и заново строчишь!.. А мы-то есть хотим...»

Против нашествия внучат, которым нет никакого дела до того, что он, видите ли, Писатель, и против их веских доводов деду не устоять. Пришлось ему спускаться и с «крыши», и с небес... Детки, вцепившись в деда, волокут его на очную ставку с Раей и... с пирогами.

Исса, пусть Господь даст тебе время и силы сидеть на своей «крыше» и уноситься в творческие «командировки» в минувшее и грядущее. Здоровья тебе, любви близких и почитания друзей и почитателей.

Изначально планировал совсем по-другому начать свою статью о сборнике его стихотворений, но потом, задвинув подальше всякие планы, решил наполнить чашу своего почтения к нему - Писателю и Другу, строками Ивана Бунина, которые сам же и перевел:

Iемарашкара хьахозаш оаза яц -
Дош мара чаккхе йоацаш хIама дац.
ДIаихача ширача замашкара
Тахан декаш йоазонаш мара дац.

Из доацар рузкъа дац вай!
Укх Iазапе деношка Iомале вай,
Iоажалo дIацакхоалла совгIат -
Вай йоазув-къамаьл, лораде!1

Исса - один из творцов, чья душа и разум рождают письмена, получив от Всевышнего талант, удачу и силу идти по стезе вдохновения. Он наделил его способностью творить слова и смыслы, образы и примеры, западающие в сердца людей. Его Талант - это творение Господа и народа.

Припав к груди народа, всласть питаясь соками его сознания, разума и духовного наследия, его радостью и горестью, болью и страданием он и стал писателем. И у него хватило мужества и воли не угодить в цепкие щупальца лени либо гордыни, не скатиться в липкую бездну корысти либо кичливости. Повседневный тяжкий и сладостный труд души, ума и сердца писателя над Словом и Образом вылился в эпопею «ГIалгIай» (Ингуши), «Къаман турпал» (Хучбаров Ахь.), «Сулумбек Сагопшинский», «Монолог дьявола», «Обвал», «Сердца отважных», «Над бездной», «ЦIе тетрадь» (Красная тетрадь).

Что делают прославленные творцы - писатели и поэты, чтобы вписать свои творения в сердца людей? Они все пытаются ответить на вопросы о том, как следует жить на земле? Что есть благо и зло? Что станет человеку пользой, а что обернется расплатой? Какой ущерб его душе наносит жестокость? Какие муки влекут за собой зависть и алчность? С чем можно сопоставить убийство человека? Каким возмездием воздастся тому, кто засевает неправедность и злодеяния? Бремя и счастье писателей и поэтов и заключается в стремлении дать ответы на эти и многие другие вопросы. 

Но фундаментальную основу их озарения, вдохновения - творческого горения, и его плодов заложил Господь Своими Священными Писаниями и Заповедями. Выше этой первоосновы никто из них не возвысился и никогда не возвысится. Каждый из них своими самобытными письменами, образами и смыслами заново несет человеку Слово Господа и заветы Его посланников. В этом и проявляется соучастие Бога в процессе творчества. Эту мысль, всего в четырех изысканных строчках, преподнес Игорь Губерман:

НачIало догцIенна баь кхоллам
юхьиггагара чаккхенга кхаччалца –
массехана динца бувзаме хул,
Даьла цу белха даькъе а хул.2

Исса Кодзоев точно так же своим творчеством прочно утвердился на данном религиозно-нравственном основании, который возвел для мастеров слова и образа Господь. При этом художественный почерк писателя уникален, его смыслы, идеи, образы и их воплощение в слове отличается неповторимой самобытностью, и, в особенности, это относится к его эпопее «ГIалгIай».

Исса, вовсе не перечеркивая, а дополняя, развивая и углубляя мысли и идеи других писателей и поэтов, имеет еще один фундаментальный признак, выделяющий его среди собратьев по перу. Очень мало кто из них в своих произведениях умеет так, как он, много и не всуе поминать и славить Господа и обращаться к Нему с мольбой. Из какого источника устремляются к людям ручейки слов и мыслей, образов и идей, славящих Бога? Имя этого родника - Иман (Вера), царствующий в душе И. Кодзоева и воспетый некогда великим Омаром Хайямом:

Ийлашца сигленашка лелар,
Ший начIала дирст йолаер –
Даьле Даимлен Йоарженах
Са дIалаьцача латтийсар.3

Как поступить тому, кто не верит моему слову. Просто откройте эпопею «ГIалгIай» и перед вами настежь распахнутся миры Кавказа... Она называется «ГIалгIай», но, в действительности, это Сказание о кавказских народах. Они представлены в ней единым организмом, сплоченность составных «частей» которого всегда приносила победу над врагом.

Ответы на множество животрепещущих вопросов современности мы отыщем на страницах эпопеи «ГIалгIай». Самое же главное: мы почерпнем из нее противоядие против рабского самосознания, которое имперская власть столетиями взращивала и лелеяла в нас. Во-вторых, если мы «омоем» свои сердца в потоках крови народов Кавказа, пролитой Российским государством, наши души обретут мужество и силы для борьбы с его Злом.4

Тем, кто вышел на это тяжкое и благородное поприще Исса Кодзоев незаменимый соратник, а его образы и идеи - несокрушимая опора: «Господь не оставляет того, кто идет по жизни, веря в Него, молясь Ему, полагаясь на Него, а мы веками жили именно так. Самые именитые Вершители злодеяний обрушивались на нас, швыряя в пекло несправедливости; самые великие и прославленные Воители врывались в наши горы, чтобы утолить свою ничем неутолимую жестокость и алчность... Но, Всевышний неизменно растворял их следы в пространстве и времени, обращая их в ничто. А мы остаемся... там, где мы есть, на Своей земле...»5

Хамзат Фаргиев

12 августа 2018

Примечания

Статья была написана на ингушском языке в июне 2012 г. Здесь представлен ее вольный перевод. Оригинал - «Дош мара чаккхе йоацаш хIама дац». -
http://www.proza.ru/2018/01/17/885

1. И. Бунин. Слово.
Молчат гробницы, мумии и кости,
Лишь слову жизнь дана.
Из древней тьмы, на мировом погосте
Звучат лишь письмена.

И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь, хоть в меру сил,
В дни злобы и страданья,
Наш дар бессмертный - речь!

2. Игорь Губерман.
В искусстве, сотворяемом серьёзно и честно
от начала до конца -
что крупно, то всегда религиозно
и дышит соучастием Творца.

3. Омар Хайям.
Тот, кто мыслью парит от земли вдалеке,
Кто узду вдохновения держит в руке,
Даже он с запрокинутой головою,
Перед сущностью Божьей стоит в столбняке.

4. Толчком к написанию статьи стало прочтение сборника стихов И. Кодзоева «ЦIие тетрадь», изд. «Пилигрим», Назрань, 2012. Я дал ему «свое» название: «ЦIий гурматаш» - Сгустки крови.
5. Коазой Iийса. «ГIалгIай», 5 : 27, перевод отрывка Х. Фаргиева.

Словарь

НачIал - талант
Iемараш - кладбище
Даимлен Йоарже - Вечность Бесконечности.


Рецензии