William Yeats. He Wishes for the Cloth of Heaven

William Butler Yeats
He Wishes for the Cloth of Heaven


HAD I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

Уильям Батлер Йейтс. Тот, кто желает небесных покровов

Когда бы небом вышитою тканью,
Златой или серебряной парчою я владел,
Сливавшейся с лазурной, тёмной, тусклой далью,
Которой тьма, и свет, и полумрак удел, –
К твоим ногам я ткань бы бросил эту,
Блистала чтоб на зависть всему свету.

Но у меня – одни мои мечты,
И их я пред тобою расстилаю,
Иди по ним неспешно, дорогая,
И помни: по мечтам ступаешь ты.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →