Серпнева нiч... Пер. Анатолий Гончаров
Упали в сни натомлені двори...
Хоча мені вже нічого втрачати,
О, душе, знову з Богом говори!
Молитва тоскна, певно, лине всоте -
Із болем та терпінням мчить з пера...
І губиться в пітьмі кармічна нота
Серед зірок....Лиш Місяць спозира
На непоступливе, жахне безсоння,
В якому й тіні продиху нема,
З глибин небесних в моє завіконня,
З яких чекаю відповідь дарма...
Бо відповідь завжди на те я маю,
Про що, мій Боже, зовсім не питаю?..
Перевод - Анатолия Гончарова
Ночь в августе осталась лишь на чатах,
Упали в сон усталые дворы...
Мне нечего терять,с молитв начатых,
Душа моя, ты с Ним поговори.
Они тоскливы,может быть, раз сотый,
И с болью, и с терпением пера...
А среди звезд исчезла кармы нота,
Лишь только месяц и моя хандра-
Бессонница моя-синдромы стресса,
И тени продыха в которых нет...
В мое окно из-под глубин небесных
Я не дождусь божественный ответ.
Ибо ответ всегда бывает,Боже,
О чем Тебя не спрашиваю всё же?...
Свидетельство о публикации №122081304572
Доброї суботи!
Яков Баст 20.08.2022 14:03 Заявить о нарушении