Wozu? Зачем?
Drang ich mit meinem Zug ein
ins glühende Fleisch dieses Kriegs,
des Kriegs, des Kriegs.
Wozu?
Wozu, wozu, wozu?
Warum denn, warum?
Wofür, denn, wofür?
Für wen?
Für wen bloß, für wen?
Wozu?
Wozu, wozu, wozu?
Warum denn, warum?
Wofür, denn, wofür?
Für wen?
Für wen bloß, für wen?
Menschen gehen,
gehen zugrunde
durch das vom Krieg
umgewühltes Land,
das Land, das Land
Wozu?
Wozu, wozu, wozu?
Warum denn, warum?
Wofür, denn, wofür?
Für wen?
Für wen bloß, für wen?
Wozu?
Wozu, wozu, wozu?
Warum denn, warum?
Wofür, denn, wofür?
Für wen?
Für wen bloß, für wen?
Wozu?
Зачем?
Вместе с ротой моей
Я по длинным траншеям
Впился в жгучую мякоть войны,
Войны, войны.
Зачем?
Зачем, зачем, зачем?
Почему, почему?
Для чего, для чего?
Для кого,
Для кого, для кого?
Зачем?
Зачем, зачем, зачем?
Почему, почему?
Для чего, для чего?
Для кого,
Для кого, для кого?
Гибнут, гибнут
Люди, шагая
По изрытой боями земле.
Земле, земле.
Зачем?
Зачем, зачем, зачем?
Почему, почему?
Для чего, для чего?
Для кого,
Для кого, для кого?
Зачем?
Зачем, зачем, зачем?
Почему, почему?
Для чего, для чего?
Для кого,
Для кого, для кого?
Зачем?"
Хемингуэй, Вознесенский
Таривердиев
http://www.youtube.com/watch?v=6tfOjflvccw
Свидетельство о публикации №122080504811
Обнимаю!
Ал Еф 11.08.2022 18:35 Заявить о нарушении
МОи любимые Таривердиев и Вознесенский...
Почему?
А желание переводить - как решение головоломки.
ОБнимаю
РИ
Римма Батищева 13.08.2022 16:03 Заявить о нарушении
Успехов тебе, Римм!
Твори!
Ал Еф 14.08.2022 16:14 Заявить о нарушении