Посивiлий Бог... Пер. Риммы Батищевой
У листях серпня, в буйних травах...
І все здається, Боже правий,
Що то - сумні Твої листи
До люду, бо осатанів
В нищівних братовбивчих війнах...
І жах, і біль в розбитих вікнах,
У смертях дочок та синів...
І плачуть діточки малі -
Щемить згорьована хвилина...
Оплакана дощем калина,
Вже похилилась до землі...
Або ж то дощ? Сльоза або? -
Нам шле листи цілодобові
Про Першу Заповідь Любові
В печалях посивілий Бог..?
Перевод - Риммы Батищевой
Как грустно дождик шелестит
По листьям августа и в травах…
И кажется, о, Боже правый,
Что грустно письма пишешь Ты
Народу, что осатанел
В ужасных войнах, брат на брата…
Весь ужас, боль… Придёт расплата
За всех детей, чья смерть – удел…
Слезами – капли на стекле,
Повсюду горе и руины…
И плачет под дождём калина,
Склонившись грустно до земли.
А дождь ли это? Слёзы строк?
А может, нам всё пишет письма
О заповеди первой, чистой
В печали поседевший Бог?
на фото - відпочинок за містом - 4 серпня 2022 року
Свидетельство о публикации №122080402764
Миру та благополуччя, Україні!
Будьте в порядку, шановна Маргарита!
Яков Баст 08.08.2022 14:16 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 11.08.2022 13:28 Заявить о нарушении